Optoma ML500 Quick Start Guide

Optoma ML500 Manual

Optoma ML500 manual content summary:

  • Optoma ML500 | Quick Start Guide - Page 1
    Start Guide Mobile LED Projector 1.Power On Ligar Påslagning Allumer Einschalten Włączanie zasilania Encendido Accensione Inschakelen Gücü Açma 2 1 Observação: O LED de energia fica azul quando o projetor está ligado. Notera: Ström-LED blir blå när projektorn är påslagen. LED
  • Optoma ML500 | Quick Start Guide - Page 2
    Ayarlayın Ajuster la hauteur de l'image projetée A a A a Turn the elevator foot counter-clockwise. A few seconds after adjustments are complete, the projector will automatically correct the image via Auto Keystone function. Gire o pé de elevação em sentido anti horário. Alguns segundos ap
  • Optoma ML500 | Quick Start Guide - Page 3
    , try to manually adjust the setting: a. check the computer connection, then check the table (on the right), or b. adjust the output resolution of the er een blank beeld, probeer dan de instelling handmatig bij te stellen: a. controleer de verbinding met de computer, ga de tabel (rechts) na, of b.
  • Optoma ML500 | Quick Start Guide - Page 4
    ) VGA (PC/Mac) VGA (PC/Mac) VGA (PC/Mac) VGA (PC/Mac) Mini DisplayPort to VGA Adapter PC Mac Mini DisplayPort to VGA adapter (optional) sold at Apple stores Porta Mini Display para Adaptador VGA (opcional) é vendida em lojas Apple Mini DisplayPort - VGA Apple Mini DisplayPort till VGA-adapter
  • Optoma ML500 | Quick Start Guide - Page 5
    PC using the supplied mini-USB to USB Type-A cable. 2. Turn on the projector. 3. Press to highlight Input > USB Display and press to enter USB display an. 2. Schalten Sie den Projektor ein. 3. Markieren Sie mit die Option Eingang > USB-Anzeige und drücken zum Aufrufen des USB-Anzeigemodus
  • Optoma ML500 | Quick Start Guide - Page 6
    Removable Disk. 5. Copy compatible files to the projector. Note: Compatible files for viewing are listed in the User Manual. 1 mini-USB 转 USB 类 型-A PC bertragung)-Modus wird kein Bild projiziert. 3. Markieren Sie mit die Option Eingang > Datenübertragung und drücken zum Aufrufen des Daten
  • Optoma ML500 | Quick Start Guide - Page 7
    to a computer for data transfer using supplied mini-USB to USB Type-A cable. (See step 5) 2. Find projector folder in My Computer (PC) or desktop (Mac). 3. Select user manual PDF in your language. 1. Conecte o projetor a um computador para transferência de dados usando o cabo mini-USB para
  • Optoma ML500 | Quick Start Guide - Page 8
    2. Bellek kaynağını değiştirmek için öğesine basın. LOCK SD card and USB drive sold separately SD USB Note: Supports USB flash drive in NTFS and FAT32 format. USB . For more information, see the User manual and Safety Guide. Para mais informações, ver o Manual do usuário e Guia de
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

2.Adjust Focus
Ajuste de foco
Настройка фокусировки
Justera fokus
调整焦距
Ajuster le focus
Fokus anpassen
Regulacja ostrości
Προσαρμογή εστίασης
초점
조절
Rotate the focus ring to sharpen image
Gire o anel de foco para mais nitidez
de imagem.
Поверните фокусировочное кольцо,
чтобы сфокусировать изображение.
Vrid fokusringen för att ställa in bildens
skärpa.
转动调焦环以使图像清晰
Tournez la bague du focus pour
améliorer la netteté de l’image.
Stellen Sie das Bild durch Drehen des
Fokusrings scharf.
Obróć pokrętło ostrości, aby wyostrzyć
obraz.
1.Power On
Note
: The Power LED turns blue
when the projector is turned on.
Nota
: Il LED d’alimentazione si
accende di colore blu quando il proiet-
tore è acceso.
Opmerking
: De voedings-led wordt
blauw als de beamer ingeschakeld is.
備註
:
開啟投影機電源時
LED
燈將轉為藍燈
メモ:プロジェクタがオンになると、
電源
LED
は青くなります。
Not
: Projektör açıldığında Güç LED'i
maviye döner.
Ligar
Питание вкл.
Påslagning
打开电源
Allumer
Einschalten
Włączanie zasilania
Ενεργοποίηση
전원
켜기
1
3
2
Encendido
Accensione
Inschakelen
Mobile LED Projector
Uwaga
: Po włączeniu projektora, dioda
LED zasilania zmieni kolor na niebieski.
Σημείωση
: Η λυχνία Ενεργοποίησης
LED ανάβει μπλε όταν είναι ενεργός ο
προβολέας.
참고
:
프로젝터를
켜면
전원
LED
청색으로
바뀝니다
.
Nota
: El indicador LED de encendido se
vuelve de color azul cuando se enciende
el proyector.
注意
投影仪开机时
电源
LED
变成蓝色
Remarque
: Le voyant DEL bleu est
allumé lorsque le projecteur est allumé.
Hinweis
: Die Betrieb-LED leuchtet
blau, wenn der Projektor eingeschaltet
ist.
Observação
:
O LED de energia fica
azul quando o projetor está ligado.
Примечание
. При включении
проектора индикатор загорится синим.
Notera
: Ström-LED blir blå när projektorn
är påslagen.
Ajuste del enfoque
Regolare la messa a fuoco
De focus instellen
調整焦距
フォーカスの調整
Odağı Ayarla
A a
Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης
για να καταστήσετε πιο διαυγή την
εικόνα.
이미지를
미세하게
조절하려면
초점
링을
돌립니다
.
Gire el anillo de enfoque para dar
nitidez a la imagen.
Ruotare la ghiera di messa a fuoco
per ottenere un’immagine chiara.
Draai de focusring tot het beeld
scherp is.
旋轉對焦環
呈現清晰影像
フォーカスリングを回して画像を
鮮明にします。
Görüntüyü keskinleştirmek için odak
halkasını döndürün.
開機
電源オン
Gücü Açma