Optoma ML500 Quick Start Guide - Page 1

Optoma ML500 Manual

Page 1 highlights

Quick Start Guide Mobile LED Projector 1.Power On Ligar Påslagning Allumer Einschalten Włączanie zasilania Encendido Accensione Inschakelen Gücü Açma 2 1 Observação: O LED de energia fica azul quando o projetor está ligado. Notera: Ström-LED blir blå när projektorn är påslagen. LED Remarque : Le voyant DEL bleu est allumé lorsque le projecteur est allumé. Hinweis: Die Betrieb-LED leuchtet blau, wenn der Projektor eingeschaltet ist. 3 Uwaga: Po włączeniu projektora, dioda LED zasilania zmieni kolor na niebieski. LED LED Nota: El indicador LED de encendido se vuelve de color azul cuando se enciende el proyector. Note: The Power LED turns blue when the projector is turned on. Nota: Il LED d'alimentazione si accende di colore blu quando il proiettore è acceso. Opmerking: De voedings-led wordt blauw als de beamer ingeschakeld is. LED LED Not: Projektör açıldığında Güç LED'i maviye döner. 2.Adjust Focus Ajuste de foco Justera fokus Ajuster le focus Fokus anpassen Regulacja ostrości Ajuste del enfoque ሜ዆ೊ൷ Regolare la messa a fuoco De focus instellen Odağı Ayarla A a Rotate the focus ring to sharpen image Gire o anel de foco para mais nitidez de imagem. Vrid fokusringen för att ställa in bildens skärpa. Tournez la bague du focus pour améliorer la netteté de l'image. Stellen Sie das Bild durch Drehen des Fokusrings scharf. Obróć pokrętło ostrości, aby wyostrzyć obraz. Gire el anillo de enfoque para dar nitidez a la imagen. Ruotare la ghiera di messa a fuoco per ottenere un'immagine chiara. Draai de focusring tot het beeld scherp is Görüntüyü keskinleştirmek için odak halkasını döndürün.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

2.Adjust Focus
Ajuste de foco
Настройка фокусировки
Justera fokus
调整焦距
Ajuster le focus
Fokus anpassen
Regulacja ostrości
Προσαρμογή εστίασης
초점
조절
Rotate the focus ring to sharpen image
Gire o anel de foco para mais nitidez
de imagem.
Поверните фокусировочное кольцо,
чтобы сфокусировать изображение.
Vrid fokusringen för att ställa in bildens
skärpa.
转动调焦环以使图像清晰
Tournez la bague du focus pour
améliorer la netteté de l’image.
Stellen Sie das Bild durch Drehen des
Fokusrings scharf.
Obróć pokrętło ostrości, aby wyostrzyć
obraz.
1.Power On
Note
: The Power LED turns blue
when the projector is turned on.
Nota
: Il LED d’alimentazione si
accende di colore blu quando il proiet-
tore è acceso.
Opmerking
: De voedings-led wordt
blauw als de beamer ingeschakeld is.
備註
:
開啟投影機電源時
LED
燈將轉為藍燈
メモ:プロジェクタがオンになると、
電源
LED
は青くなります。
Not
: Projektör açıldığında Güç LED'i
maviye döner.
Ligar
Питание вкл.
Påslagning
打开电源
Allumer
Einschalten
Włączanie zasilania
Ενεργοποίηση
전원
켜기
1
3
2
Encendido
Accensione
Inschakelen
Mobile LED Projector
Uwaga
: Po włączeniu projektora, dioda
LED zasilania zmieni kolor na niebieski.
Σημείωση
: Η λυχνία Ενεργοποίησης
LED ανάβει μπλε όταν είναι ενεργός ο
προβολέας.
참고
:
프로젝터를
켜면
전원
LED
청색으로
바뀝니다
.
Nota
: El indicador LED de encendido se
vuelve de color azul cuando se enciende
el proyector.
注意
投影仪开机时
电源
LED
变成蓝色
Remarque
: Le voyant DEL bleu est
allumé lorsque le projecteur est allumé.
Hinweis
: Die Betrieb-LED leuchtet
blau, wenn der Projektor eingeschaltet
ist.
Observação
:
O LED de energia fica
azul quando o projetor está ligado.
Примечание
. При включении
проектора индикатор загорится синим.
Notera
: Ström-LED blir blå när projektorn
är påslagen.
Ajuste del enfoque
Regolare la messa a fuoco
De focus instellen
調整焦距
フォーカスの調整
Odağı Ayarla
A a
Περιστρέψτε το δακτύλιο εστίασης
για να καταστήσετε πιο διαυγή την
εικόνα.
이미지를
미세하게
조절하려면
초점
링을
돌립니다
.
Gire el anillo de enfoque para dar
nitidez a la imagen.
Ruotare la ghiera di messa a fuoco
per ottenere un’immagine chiara.
Draai de focusring tot het beeld
scherp is.
旋轉對焦環
呈現清晰影像
フォーカスリングを回して画像を
鮮明にします。
Görüntüyü keskinleştirmek için odak
halkasını döndürün.
開機
電源オン
Gücü Açma