Sharp PWE260 Operation Manual - Page 80

eouvert et e fermé

Page 80 highlights

Within a word the following rules apply: • 'e' is always open in a syllable followed by a syllable containing a mute 'e' e.g. règle /REgl/, réglementaire /REgl@mA~ tER/ • in careful speech 'e' is pronounced as a closed 'e' when it is followed by a syllable containing a closed vowel (y, i, e) e.g. pressé /pRese/ • 'e' is pronounced as an open 'e' when it is followed by a syllable containing an open vowel e.g. pressant /pREsA~ /. "e"ouvert et "e" fermé On distingue clairement en fin de mot entre un "e" fermé et un "e" ouvert, par exemple pré /pRe/ et près /pRE/; complet /kO~plE/ et combler /kO~ble/. Au sein d'un mot, les règles suivantes s'appliquent: • "e" est toujours ouvert dans une syllabe suivie d'une syllabe contenant un "e" muet, par exemple : règle /REgl/, réglementaire /REgl@mA~ tER/ • en discours soigné, "e" se prononce comme "e" fermé lorsque suivi d'une syllabe contenant une voyelle fermée (y, i, e) , par exemple : pressé /pRese/ • "e" se prononce comme "e" ouvert lorsque suivi d'une syllabe contenant une voyelle ouverte, par exemple : pressant /pREsA~ /. Mute 'e' "e" muet The pronunciation of mute 'e' varies considerably depending on the level of language used and on the region from which the speaker originates. As a general rule it is only pronounced at the end of a word in the South of France or in poetry and it is, therefore, not shown. In an isolated word the mute 'e' preceded by a single consonant is dropped e.g. parfaitement /paRfEtmA~ /, but probablement /pRObabl@mA~ /. In many cases the pronunciation of the mute 'e' depends on the surrounding context. Thus one would say une reconnaissance de dette /ynR@kOnEsA~ sd@dEt/, but, ma reconnaissance est éternelle /maRkOnEsA~ sEtetERnEl/. The mute 'e' is shown in brackets in order to account for this phenomenon. 78

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152

78
Within a word the following rules apply:
‘e’ is always open in a syllable followed by a syllable containing a
mute ‘e’ e.g.
règle
/
R
Egl/
,
réglementaire
/
R
Egl@m~
AtE
R
/
in careful speech ‘e’ is pronounced as a closed ‘e’ when it is followed
by a syllable containing a closed vowel (y, i, e) e.g.
pressé
/p
R
ese/
‘e’ is pronounced as an open ‘e’ when it is followed by a syllable
containing an open vowel e.g.
pressant
/p
R
Es~
A/
.
“e”ouvert et “e” fermé
On distingue clairement en fin de mot entre un “e” fermé et un “e”
ouvert, par exemple
pré
/p
R
e/
et
près
/p
R
E/
;
complet
/k~
OplE/
et
combler
/k~
Oble/
.
Au sein d’un mot, les règles suivantes s’appliquent:
“e” est toujours ouvert dans une syllabe suivie d’une syllabe
contenant un “e” muet, par exemple :
règle
/
R
Egl/
,
réglementaire
/
R
Egl@m~
AtE
R
/
en discours soigné, “e” se prononce comme “e” fermé lorsque suivi
d’une syllabe contenant une voyelle fermée (y, i, e) , par exemple :
pressé
/p
R
ese/
“e” se prononce comme “e” ouvert lorsque suivi d’une syllabe
contenant une voyelle ouverte, par exemple :
pressant
/p
R
Es~
A/
.
Mute ‘e’
“e” muet
The pronunciation of mute ‘e’ varies considerably depending on the level
of language used and on the region from which the speaker originates.
As a general rule it is only pronounced at the end of a word in the South
of France or in poetry and it is, therefore, not shown. In an isolated word
the mute ‘e’ preceded by a single consonant is dropped e.g.
parfaitement
/pa
R
fEtm~
A/
, but
probablement
/p
R
Obabl@m~
A/
. In many cases the
pronunciation of the mute ‘e’ depends on the surrounding context. Thus
one would say
une reconnaissance de dette
/yn
R
@kOnEs~
Asd@dEt/
, but,
ma reconnaissance est éternelle
/ma
R
kOnEs~
AsEtetE
R
nEl/
. The mute
‘e’ is shown in brackets in order to account for this phenomenon.