Sharp PWE260 Operation Manual - Page 81

parfaitement, probablement, une reconnaissance de dette, ma reconnaissance est éternelle, Stress,

Page 81 highlights

La prononciation de "e" muet varie considérablement en fonction du niveau de langue utilisé et de la région d'origine de la personne qui parle. En règle générale, il ne se prononce en fin de mot que dans le Sud de la France ou en texte poétique et, par conséquent, il ne figure pas dans la transcription phonétique. Dans un mot isolé, on laisse tomber le "e" muet précédé d'une seule consonne, par exemple : parfaitement /paRfEtmA~ /, mais probablement /pRObabl@mA~ /. Souvent, la prononciation du "e" muet dépend du contexte qui l'entoure. On dirait alors : une reconnaissance de dette /ynR@kOnEsA~ sd@dEt/, mais : ma reconnaissance est éternelle /maRkOnEsA~ sEtetERnEl/. Le "e" muet est montré entre parenthèses pour rendre compte de ce phénomène. Stress Accentuation There is no real stress as such in French. In normal unemphasized speech a slight stress falls on the final syllable of a word or group of words, providing that it does not contain a mute 'e'. This is not shown in the phonetic transcription of individual entries. Il n'y a pas pour ainsi dire d'accentuation en langue française. En discours normal inaccentué il y a une faible accentuation sur la syllabe ultime d'un mot ou d'un groupe de mots, pourvu qu'elle ne contienne pas de "e" muet. Cela n'est pas montré dans la transcription phonétique des entrées individuelles. 79

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152

79
La prononciation de “e” muet varie considérablement en fonction du
niveau de langue utilisé et de la région d’origine de la personne qui
parle. En règle générale, il ne se prononce en fin de mot que dans le
Sud de la France ou en texte poétique et, par conséquent, il ne figure
pas dans la transcription phonétique. Dans un mot isolé, on laisse
tomber le “e” muet précédé d’une seule consonne, par exemple :
parfaitement
/pa
R
fEtm~
A/
, mais
probablement
/p
R
Obabl@m~
A/
.
Souvent, la prononciation du “e” muet dépend du contexte qui l’entoure.
On dirait alors :
une reconnaissance de dette
/yn
R
@kOnEs~
Asd@dEt/
,
mais :
ma reconnaissance est éternelle
/ma
R
kOnEs~
AsEtetE
R
nEl/
. Le
“e” muet est montré entre parenthèses pour rendre compte de ce
phénomène.
Stress
Accentuation
There is no real stress as such in French. In normal unemphasized
speech a slight stress falls on the final syllable of a word or group of
words, providing that it does not contain a mute ‘e’. This is not shown in
the phonetic transcription of individual entries.
Il n’y a pas pour ainsi dire d’accentuation en langue française. En
discours normal inaccentué il y a une faible accentuation sur la syllabe
ultime d’un mot ou d’un groupe de mots, pourvu qu’elle ne contienne
pas de “e” muet. Cela n’est pas montré dans la transcription phonétique
des entrées individuelles.