Sony KDE-61XBR950 Instructions - Page 26
English
View all Sony KDE-61XBR950 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 26 highlights
2 English Adjust the angle of the arms. When installing the Display Unit perpendicularly (0 degrees), adjustment of the arms angle (Procedure 1 and 2 below) is not necessary. Make sure that each arm base is screwed in securely. 1 Remove the screws that are at the top and bottom center of the both arm bases. Then choose the notch corresponding to the desired angle (5,10,15 or 20 degrees) and fit the arm base to it. 2 Firmly secure each arm base using the screws removed in Procedure 1. Notes • Be sure to adjust the angles of the right and left arms to the same angle. • Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of arms. • When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m. • Make sure that two Mounting Hook Unit support shaft on the lower part of the Plate Unit are screwed in securely. Français Réglez l'angle des bras. Le réglage de l'angle des bras (étapes 1 et 2 ci-dessous) n'est pas nécessaire lors de l'installation de l'écran en position perpendiculaire (0 degré). Vérifiez que chaque support des bras est fixé solidement. 1 Retirez les vis situées dans la partie centrale supérieure et inférieure des deux supports de bras. Puis choisissez le cran d'arrêt correspondant à l'angle souhaité (0, 5, 10, 15 ou 20 degrés) et fixez-y le support de bras. 2 Attachez solidement chaque support de bras à l'aide des vis retirées à l'étape 1. Remarques • Veillez à régler les angles des bras droit et gauche selon le même angle. • Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors du réglage de l'angle des bras. • Si vous utilisez une perceuse électrique, réglez le forêt à environ 2 N·m. • Veillez à ce que les deux arbres-support du crochet de fixation situés au bas de la plaque sont vissés correctement. Español Ajuste el ángulo de las abrazaderas. Al instalar el monitor perpendicularmente (0 grados), no es necesario el ajuste de los ángulos de las abrazaderas (procedimientos 1 y 2 que se describen a continuación). Asegúrese de que las bases de la abrazadera están bien sujetas. 1 Retire los tornillos de la parte superior central y la parte inferior central de ambas bases de la abrazadera. A continuación, elija la muesca que corresponda al ángulo deseado (0,5, 10, 15 ó 20 grados) e introduzca la base de la abrazadera en ella. 2 Fije firmemente las bases de la abrazadera utilizando los tornillos que ha retirado en el procedimiento 1. Notas • Asegúrese de ajustar los ángulos de las abrazaderas derecha e izquierda a un mismo ángulo. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo de las abrazaderas. • Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación en 2 N·m aproximadamente. • Asegúrese de que los ejes de soporte de los ganchos de montaje de la parte inferior de la placa están fijados firmemente. 26 (US, FR, ES) English • 0 degrees: Leave the white screws tightened as they are. • Other than 0 degrees: Remove the white screws. Français • 0 degré : ne touchez pas aux vis blanches. • Autre que 0 degré : retirez les vis blanches. Español • 0 grados: Deje los tornillos blancos tal como están fijados. • Distinto de 0 grados: Retire los tornillos blancos. Arm Base/ Support de bras/ Base de la abrazadera 1 2