Turtle Beach Ear Force Bravo User's Guide - Page 15
Recharging the Headset / Comment recharger le casque, Aufladen der Headset
View all Turtle Beach Ear Force Bravo manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 15 highlights
Recharging the Headset / Comment recharger le casque / Aufladen der Headset The Bravo rechargeable battery provides more than 10 hours of continuous game play. When your headset battery power is low, a tone will begin to sound every 10 seconds until the headset powers off. You can recharge your headset while still gaming with the included Headset Charging Cable. Simply plug the mini USB end into your headset USB/CHARGE port and plug the other end into the CHARGE port on the Transmitter. NOTE: Do not use the included Headset Charging Cable for Standard USB cable use. It does not include data lines. FRANÇAIS La pile rechargeable du Bravo permet plus de 10 heures de jeu ininterrompu. Quand la pile s'affaiblit, vous entendrez un signal sonore toute les 10 secondes jusqu'à ce que le casque s'éteigne. Vous pouvez recharger votre casque tout en continuant de jouer grâce au câble de chargement du casque inclus. Il suffit de brancher un embout du mini USB dans le port USB/CHARGE et l'autre embout dans le port CHARGE de l'émetteur. REMARQUE : Ne pas utiliser le câble de chargement du casque inclus pour utilisation en tant que câble USB normal. Il ne comprend pas de lignes de données. DEUTSCH Die aufladbare Bravo-Batterie bietet mehr als 10 Stunden ununterbrochenen Spielspaß. Wenn der Ladestand der Headset-Batterie niedrig ist, ertönt alle 10 Sekunden ein Signalton, bis das Headset ausgeschaltet wird. Das Headset kann während des Spielens mit dem im Lieferumfang enthaltenen Headset-Ladekabel aufgeladen werden. Einfach das Mini-USB-Ende am USB/CHARGE-Anschluss des Headsets und das andere Ende am CHARGEAnschluss des Transmitters anschließen. HINWEIS: Das im Lieferumfang enthaltene Headset-Ladekabel nicht anstelle des Standard-USB-Kabels verwenden. Es enthält keine Datenleitungen. ITALIANO La batteria ricaricabile di Bravo offre oltre 10 ore di gioco continuo. Quando la batteria delle cuffie si sta scaricando, sarà emesso un avviso acustico ogni 10 secondi fino allo spegnimento delle cuffie. Èpossibile ricaricare le cuffie durante il gioco con il cavo di ricarica cuffie incluso. È sufficiente inserire l'estremità del cavo mini USB nella porta USB/RICARICA (USB/ CHARGE) e inserire l'altra estremità nella porta di carica (CHARGE) del trasmettitore. NOTA: non utilizzare il cavo di ricarica cuffie incluso come cavo USB standard. Non sono incluse le linee di trasferimento dati. PORTUGUÊS A bateria recarregável do Bravo possibilita mais de 10 horas de jogo contínuo. Quando a carga da bateria do fone de ouvido estiver baixa, será emitido um tom a cada 10 segundos até que o fone de ouvido seja desligado. É possível recarregar o fone de ouvido durante o jogo usando o cabo para carregamento do fone de ouvido (incluído). Conecte uma extremidade do cabo Mini USB na porta USB/CHARGE (USB/Carregar) do fone de ouvido e aoutra extremidade na porta CHARGE do transmissor. OBSERVAÇÃO: não use o cabo para carregamento do fone de ouvido (incluído) no lugar do cabo USB padrão. Ele não transmite dados. ESPAÑOL La pila recargable del Bravo rinde más de 10 horas continuas de juego. Cuando la carga sea baja, se emitirá un tono de advertencia cada 10 segundos hasta que los auriculares se apaguen automáticamente. Con el cable de recarga de los auriculares usted puede recargar la pila mientras está jugando. Simplemente enchufe el miniconector USB en el conector USB/CARGA de los auriculares y enchufe el otro extremo del cable al conector de CARGA del transmisor. NOTA: No usar el cable de carga de los auriculares como cable normal USB ya que no tiene línea de transmisión de datos. SVENSK Det laddningsbara batteriet till Bravo ger dig mer än 10 timmars oavbruten speltid. När headsetets batterinivå är låg ringer en ton var tionde sekund tills headsetet stängs av. Du kan ladda ditt headset medan du spelar genom att ansluta den medföljande laddningskabeln. Anslut bara din Mini USB-kabel till ditt headset i ingången märkt "USB/CHARGE" och anslut den andra änden av kabeln i laddningsporten på sändaren. OBS! Använd inte den inkluderade laddningskabeln för andra USB-syften - den innehåller inga dataledningar. DANSK Bravos genopladelige batteri giver mere end 10 timers kontinuerligt spil. Når dit headsets batteri bliver lavt, vil en tone begynde at lyde hver 10 sekunder, indtil headsettet slukker. Du kan genoplade dit headset, mens du fortsætter med at spille med det medfølgende opladningskabel til headsettet. Du stikker bare mini-USB enden ind i dit headsets USB/CHARGE (OPLAD) port og den anden ende ind i CHARGE (OPLAD) porten på transmitteren. BEMÆRK: Det medfølgende opladningskabel til headsettet kan ike bruges som et standard USB kabel. Det inkluderer ikke datalinier. NEDERLANDS Draadloze modus met presets* De oplaadbare Bravo-batterij biedt meer dan 10 uur continu spelen. Wanneer de batterij van de headset bijna leeg is, wordt om de 10 seconden een pieptoon gegeven, totdat de headset uitschakelt. Met de meegeleverde oplaadkabel voor de headset kun je de headset opladen terwijl je blijft spelen. Sluit het mini-USB-uiteinde simpelweg aan op de USB/OPLAADpoort op je headset en sluit het andere uiteinde aan op OPLAADpoort op de zender. OPMERKING: Gebruik de meegeleverde oplaadkabel voor de headset niet als standaard-USB-kabel. De kabel beschikt niet over gegevenslijnen. 25 26