Behringer MPA200BT Quick Start Guide - Page 8

EUROPORT MPA200BT Bedienelemente, EUROPORT MPA200BT Controles

Page 8 highlights

14 EUROPORT MPA200BT EUROPORT MPA200BT Bedienelemente (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) Der LCD-BILDSCHIRM zeigt das aktuelle DSP-Modul und Parametereinstellungen an. (2) Das WÄHLRAD wechselt zwischen den Graphic- und Edit-Modi (durch Drücken) und ändert Parameterwerte (durch Drehen). (3) Die SETUP-Taste geht schrittweise die Parameter der DSP-Module durch. (4) Die PROCESS-Taste geht schrittweise die DSP-Module durch. (5) Die EXIT-Taste bringt Sie zum obersten DSP-Bildschirm zurück. (6) Die ENTER-Taste speichert Änderungen und deaktiviert den Edit-Modus. (10) Die INST/MIC IN-Kombibuchse akzeptiert Eingangssignale über symmetrische XLR-, symmetrische 6,3 mm TRS- oder unsymmetrische 6,3 mm TS-Anschlüsse. (11) Die OUTPUT-Buchse überträgt das kombinierte Signal aller Eingänge (INST/MIC IN-Buchsen, Drahtlosmikrofone, Bluetooth und MP3) über einen symmetrischen XLRAnschluss. (12) Der POWER-Schalter schaltet das Gerät ein/aus. (13) An den NETZEINGANG schließen Sie das mitgelieferte IEC-Kabel an. (7) Die WIRELESS SYSTEM LEDs zeigen den Empfang drahtloser Mikrofonsignale an. (8) An den WIRELESS SYSTEM USBEingang schließen Sie den BEHRINGER Drahtlosmikrofon-Empfänger an. HINWEIS: Der USB-Drahtloseingang lässt sich parallel zu den analogen Eingängen INPUT 1/2 betreiben, wodurch das Signal des Drahtlosmikrofons gleichzeitig mit dem über INPUT 1/2 eingespeisten Audiosignal erklingt. Wir empfehlen, keine Signale in INPUT 1/2 einzuspeisen, damit man nur das Signal der Drahtlosmikrofone hören kann. (9) Die MP3-Audiobuchse akzeptiert Audiosignale von Smartphones oder Media Playern über einen 3,5 mm Stecker. EUROPORT MPA200BT Controles Quick Start Guide 15 (PT) Passo 2: Controles (1) TELA LCD exibe o módulo DSP atual e as (10) Os combo jacks INST/MIC IN aceitam sinais configurações dos parâmetros. de entrada em conectores XLR balanceados, (2) BOTÃO ENCODER alterna entre os modos Graphic e Edit (quando pressionado) e muda os TRS de ¼" balanceados, ou TS de ¼" não balanceados. valores dos parâmetros (quando girado). (11) O jack OUTPUT envia um sinal combinado (3) O botão SETUP percorre os parâmetros dentro dos módulos de processamento DSP. proveniente de todas as entradas (jacks INST/ MIC IN, microfone sem fio, Bluetooth e MP3) por uma conexão XLR balanceada. (4) O botão PROCESS percorre os módulos de processamento DSP. (12) O botão POWER liga e desliga a unidade. (5) O botão EXIT retorna à tela DSP do nível superior quando apertado. (13) O jack POWER SOURCE aceita o cabo IEC incluso. (6) O botão ENTER salva mudanças e desativa o modo Edit quando apertado. (7) Os LEDs WIRELESS SYSTEM indicam entrada de sinal de microfone sem fio. (8) A entrada USB WIRELESS SYSTEM aceita o receptor de microfone sem fio BEHRINGER. NOTA: A entrada USB sem fio funciona em paralelo com as entradas analógicas INPUT 1/2, isso significa que o sinal do microfone sem fio pode ser ouvido ao mesmo tempo como áudio proveniente das conexões INPUT 1/2. Recomendamos que desconecte as conexões INPUT 1/2 a fim de ouvir somente o sinal do microfone sem fio. (9) O jack de áudio MP3 aceita áudio proveniente de celulares ou reprodutores de mídia usando uma tomada de 3.5 mm (1⁄8"). Akku aufladen Das MPA200BT verfügt über einen internen Akku, der ohne Unterbrechung bis zu 20 Stunden Audio abspielen kann. Vor dem ersten Einsatz sollten Sie den Akku vollständig aufladen. Gehen Sie beim ersten Aufladen des Akkus wie folgt vor: 1. Schalten Sie das MPA200BT mit dem POWER-Schalter aus. 2. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Während der Akku geladen wird, sehen Sie auf dem LCD-Bildschirm diese Abbildung: 3. Lassen Sie das Gerät so lange an der Steckdose angeschlossen, bis auf dem LCD-Bildschirm diese Abbildung geladen ist. angezeigt wird und der Akku vollständig HINWEIS: Der Bleisäure-Gelakku des MPA200BT entlädt sich langsam selbst, wenn das MPA200BT nicht genutzt wird. Bevor Sie das MPA200BT über einen längeren Zeitraum lagern, sollten Sie den Akku vollständig aufladen und dies alle 3 Monate wiederholen. HINWEIS: Für eine dauerhafte Nutzung muss der Bleisäure-Akku alle 3 Monate aufgeladen werden. Bitte ersetzen Sie den Akku, wenn sich die Betriebsdauer des MPA200BT trotz vollständiger Akku-Aufladung deutlich verkürzt. Recarga de bateria O MPA200BT inclui uma bateria interna recarregável que pode alimentar a reprodução de áudio contínua por até 20 horas. Recomendamos carregar a bateria completamente antes de usá-la pela primeira vez. Para carregar a bateria pela primeira vez, siga esses procedimentos: 1. Desligue o MPA200BT apertando o botão POWER. 2. Conecte a unidade a uma tomada AC. A tela LCD exibirá para indicar que a bateria está sendo carregada. 3. Mantenha a unidade conectada à alimentação AC até que a tela LCD exiba indicando que a bateria está totalmente carregada. NOTA: O MPA200BT usa uma bateria selada de gel de chumbo ácido que se descarregará aos poucos quando o MPA200BT não estiver sendo usado. Antes de armazenar o MPA200BT por um longo período, carregue completamente a bateria antes do armazenamento e recarregue-a a cada 3 meses. NOTA: A bateria de chumbo ácido precisa ser recarregada a cada 3 meses para manter uma operação contínua. Favor, substituir a bateria se o tempo de operação do MPA200BT diminuir de maneira perceptível, até mesmo depois de ter passado por um ciclo de recarga completo.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23

14
EUROPORT MPA200BT
Quick Start Guide
15
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
EUROPORT MPA200BT Bedienelemente
EUROPORT MPA200BT Controles
(1)
Der
LCD-BILDSCHIRM
zeigt das aktuelle
DSP-Modul und Parametereinstellungen an.
(2)
Das
WÄHLRAD
wechselt zwischen den
Graphic- und Edit-Modi (durch Drücken) und
ändert Parameterwerte (durch Drehen).
(3)
Die
SETUP
-Taste geht schrittweise die
Parameter der DSP-Module durch.
(4)
Die
PROCESS
-Taste geht schrittweise die
DSP-Module durch.
(5)
Die
EXIT
-Taste bringt Sie zum obersten
DSP-Bildschirm zurück.
(6)
Die
ENTER
-Taste speichert Änderungen und
deaktiviert den Edit-Modus.
(7)
Die
WIRELESS SYSTEM
LEDs
zeigen den
Empfang drahtloser Mikrofonsignale an.
(8)
An den
WIRELESS SYSTEM USB
-
Eingang schließen Sie den BEHRINGER
Drahtlosmikrofon-Empfänger an.
HINWEIS:
Der USB-Drahtloseingang lässt
sich parallel zu den analogen Eingängen
INPUT 1/2 betreiben, wodurch das Signal des
Drahtlosmikrofons gleichzeitig mit dem über
INPUT 1/2 eingespeisten Audiosignal erklingt.
Wir empfehlen, keine Signale in INPUT 1/2
einzuspeisen, damit man nur das Signal der
Drahtlosmikrofone hören kann.
(9)
Die
MP3
-Audiobuchse akzeptiert Audiosignale
von Smartphones oder Media Playern über
einen 3,5 mm Stecker.
(10)
Die
INST/MIC IN
-Kombibuchse akzeptiert
Eingangssignale über symmetrische
XLR-, symmetrische 6,3 mm TRS- oder
unsymmetrische 6,3 mm TS-Anschlüsse.
(11)
Die
OUTPUT
-Buchse überträgt das
kombinierte Signal aller Eingänge (INST/MIC
IN-Buchsen, Drahtlosmikrofone, Bluetooth
und MP3) über einen symmetrischen XLR-
Anschluss.
(12)
Der
POWER
-Schalter schaltet das Gerät
ein/aus.
(13)
An den
NETZEINGANG
schließen Sie das
mitgelieferte IEC-Kabel an.
(1)
TELA LCD
exibe o módulo DSP atual e as
configurações dos parâmetros.
(2)
BOTÃO ENCODER
alterna entre os modos
Graphic e Edit (quando pressionado) e muda os
valores dos parâmetros (quando girado).
(3)
O botão
SETUP
percorre os parâmetros dentro
dos módulos de processamento DSP.
(4)
O botão
PROCESS
percorre os módulos de
processamento DSP.
(5)
O botão
EXIT
retorna à tela DSP do nível
superior quando apertado.
(6)
O botão
ENTER
salva mudanças e desativa o
modo Edit quando apertado.
(7)
Os LEDs
WIRELESS SYSTEM
indicam entrada
de sinal de microfone sem fio.
(8)
A entrada
USB WIRELESS SYSTEM
aceita o
receptor de microfone sem fio BEHRINGER.
NOTA:
A entrada USB sem fio funciona
em paralelo com as entradas analógicas
INPUT 1/2, isso significa que o sinal do
microfone sem fio pode ser ouvido ao mesmo
tempo como áudio proveniente das conexões
INPUT 1/2. Recomendamos que desconecte as
conexões INPUT 1/2 a fim de ouvir somente o
sinal do microfone sem fio.
(9)
O jack de áudio
MP3
aceita áudio proveniente
de celulares ou reprodutores de mídia usando
uma tomada de 3.5 mm (±⁄8").
(10)
Os combo jacks
INST/MIC IN
aceitam sinais
de entrada em conectores XLR balanceados,
TRS de ¼" balanceados, ou TS de ¼"
não balanceados.
(11)
O jack
OUTPUT
envia um sinal combinado
proveniente de todas as entradas (jacks INST/
MIC IN, microfone sem fio, Bluetooth e MP3)
por uma conexão XLR balanceada.
(12)
O botão
POWER
liga e desliga a unidade.
(13)
O jack
POWER SOURCE
aceita o cabo
IEC incluso.
Akku aufladen
Das MPA200BT verfügt über einen internen Akku, der ohne Unterbrechung bis zu 20 Stunden Audio abspielen kann. Vor dem ersten Einsatz sollten Sie den Akku vollständig aufladen.
Gehen Sie beim ersten Aufladen des Akkus wie folgt vor:
1.
Schalten Sie das MPA200BT mit dem POWER-Schalter aus.
2.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Während der Akku geladen wird, sehen Sie auf dem LCD-Bildschirm diese Abbildung:
3.
Lassen Sie das Gerät so lange an der Steckdose angeschlossen, bis auf dem LCD-Bildschirm diese Abbildung
angezeigt wird und der Akku vollständig
geladen ist.
HINWEIS:
Der Bleisäure-Gelakku des MPA200BT entlädt sich langsam selbst, wenn das MPA200BT nicht genutzt wird. Bevor Sie das MPA200BT über einen längeren Zeitraum lagern,
sollten Sie den Akku vollständig aufladen und dies alle 3 Monate wiederholen.
HINWEIS:
Für eine dauerhafte Nutzung muss der Bleisäure-Akku alle 3 Monate aufgeladen werden. Bitte ersetzen Sie den Akku, wenn sich die Betriebsdauer des MPA200BT trotz
vollständiger Akku-Aufladung deutlich verkürzt.
Recarga de bateria
O MPA200BT inclui uma bateria interna recarregável que pode alimentar a reprodução de áudio contínua por até 20 horas. Recomendamos carregar a bateria completamente antes de
usá-la pela primeira vez.
Para carregar a bateria pela primeira vez, siga esses procedimentos:
1.
Desligue o MPA200BT apertando o botão POWER.
2.
Conecte a unidade a uma tomada AC. A tela LCD exibirá
para indicar que a bateria está sendo carregada.
3.
Mantenha a unidade conectada à alimentação AC até que a tela LCD exiba
indicando que a bateria está totalmente carregada.
NOTA:
O MPA200BT usa uma bateria selada de gel de chumbo ácido que se descarregará aos poucos quando o MPA200BT não estiver sendo usado. Antes de armazenar o MPA200BT por
um longo período, carregue completamente a bateria antes do armazenamento e recarregue-a a cada 3 meses.
NOTA:
A bateria de chumbo ácido precisa ser recarregada a cada 3 meses para manter uma operação contínua. Favor, substituir a bateria se o tempo de operação do MPA200BT
diminuir de maneira perceptível, até mesmo depois de ter passado por um ciclo de recarga completo.