Behringer NX4-6000 Quick Start Guide - Page 7

Paso 2: Controles, Etape 2 : Réglages

Page 7 highlights

12 NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000/NX6000D/NX3000D/NX1000D NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls (ES) Paso 2: Controles (1) ESCUADRAS PARA COLOCACION EN RACK Coloque esta unidad en un bastidor rack usando los cuatro tornillos y arandelas incluidas (no se incluyen tuercas). Esta unidad requiere dos espacios rack para su instalacion. (2) RANURAS DE VENTILACION El sistema de ventilacion con diseno "trasero-frontal" evita el recalentamiento. (3) Los pilotos SIGNAL, LIMIT y PROTECT indican el nivel de señal y el estado del sistema para cada canal. Los pilotos SIGNAL se ilumina para indicar el nivel de la señal de entrada. el piloto LIMIT se ilumina cuando la señal de entrada supera el nivel óptimo, momento en que se activa al limitador interno. Reduzca la ganancia de entrada si el piloto rojo LIMIT se ilumina de forma continua. El piloto PROTECT le indica que se ha producido un error operativo (pico de corriente, recalentamiento, etc.). Cuando se produzca esta situación, el piloto PROTECT se iluminará y la unidad anulará automáticamente el canal hasta que el error ya no sea detectado, tras lo cual el piloto PROTECT se apagará y la unidad se volverá a comportar con normalidad. (4) El piloto POWER se ilumina para indicarle que la unidad está encendida. (5) Los controles INPUT ajustan el nivel de entrada. Para aumentar la ganancia de la señal, gire los mandos a la derecha; para reducir la ganancia, gírelos a la izquierda. (6) BOTON/PILOTO POWER Pulse este boton para encender o apagar el amplificador. (7) TOMA DE CORRIENTE Introduzca el cable de alimentacion (incluido) en esta toma de corriente IEC. (8) Las tomas OUTPUTS conectan el amplificador con los altavoces por medio de cables de altavoz profesionales con conectores con fijación de rosca. (9) La matriz PIN OUT MATRIX le ofrece un listado con las configuraciones de puntas de salida/canal disponibles en cada una de las tomas de salida de altavoz. (10) VENTILADOR La velocidad de este ventilador se ajusta de forma automatica para asegurarle un funcionamiento continuo y sin problemas. (11) INTERRUPTOR MODE Elija el modo operativo del amplificador cambiando la posicion de este interruptor entre las posiciones MONO, STEREO y BRIDGE (NX6000: sin modo BRIDGE o puente). 2 2 2 (12) El interruptor CROSSOVER le permite elegir entre tres modos: FULLRANGE, LF (crossover de baja frecuencia) y HF (crossover de alta frecuencia). En el modo LF, esta unidad amplifica solo las frecuencias bajas de la señal. Por contra, en el modo HF, la unidad amplificará solo los agudos. Los modos LF y HF se utilizan habitualmente en aplicaciones de bi-amplificación. (13) ENTRADAS Conecte su fuente de sonido al amplificador a traves de conectores TRS de 6,3 mm, XLR o RCA. Las tomas TRS tambien aceptan conectores TS de 6,3 mm. XLR Plug ¼" TS Plug ¼" TRS Plug (14) BREAKER (fusible automatizado, solo NX6000 y NX4-6000). Sencillamente presionando este interruptor puede volver a ponerse en funcionamiento el fusible disparado una vez se hayan eliminado las fuentes de error. El fusible automático BREAKER sustituye los habituales cortacircuitos fusibles. AVERTENCIA RELATIVA AL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO: Realice los pasos siguientes ANTES de reiniciar el interruptor automático: • Desconecte el cable de alimentación • Pulse el botón POWER hasta que quede en la posición "OFF" • Coloque al mínimo todos los controles de ganancia de entrada • Después de eso, reinicie el interruptor automático, conecte de nuevo la unidad a la corriente eléctrica, enciéndala y suba lentamente la ganancia hasta el volumen que quiera 13 Quick Start Guide (FR) Etape 2 : Réglages (1) POIGNÉES Fixez l'amplificateur au boitier Rack en utilisant quatre vis et rondelles (non fournies). Cet amplificateur utilise deux espaces Rack en hauteur. (2) OUÏES DE VENTILATION Le tunnel de ventilation d'arriere vers l'avant evite les surchauffes. (3) Les LEDS SIGNAL, LIMIT et PROTECT donnent des indications quant au niveau du signal et à l'état du système pour chaque canal. Les LEDs SIGNAL s'allument pour indiquer le niveau du signal d'entrée. La LED LIMIT s'allume lorsque le niveau du signal d'entrée est trop élevé, ce qui entraine l'activation du limiteur interne. Réduisez le niveau d'entrée si la LED rouge LIMIT s'allume de manière continue. La LED PROTECT s'allume pour indiquer qu'un problème de fonctionnement est survenu (surtension, surchauffe, etc.). Si un problème apparait, la LED PROTECT s'allume et le canal correspondant est automatiquement coupé jusqu'à ce que le problème soit résolu, après quoi la LED PROTECT s'éteint et l'ampli reprend son fonctionnement normal. (4) La LED POWER s'allume lorsque l'appareil est sous tension. (5) LES RÉGLAGES D'ENTRÉE permettent de régler le volume d'entrée. Pour augmenter le gain, tournez le potentiomètre vers la droite ; pour le diminuer, tournez-le vers la gauche. (6) INTERRUPTEUR SECTEUR Appuyez sur ce bouton pour placer l'amplificateur sous/hors tension. (8) Les sorties OUTPUTS permettent de connecter l'ampli à des enceintes avec des câble pour haut-parleurs professionnels dotés de connecteurs à verrouillage. (9) Le TABLEAU DE BROCHAGE indique les différentes configurations de brochages/ connexion de canaux possibles pour chaque sortie. (10) VENTILATEUR La vitesse du ventilateur se regle automatiquement. (11) SÉLECTEUR DE MODE Selectionnez le mode de fonctionnement de l'amplificateur en placant le selecteur MODE sur MONO, STEREO, ou BRIDGE (NX6000 : pas de mode BRIDGE). 2 2 2 (12) CROSSOVER Ce sélecteur permet de choisir entre trois modes : FULLRANGE, LF (filtre basses fréquences) et HF (filtre hautes fréquences). En mode LF, l'appareil amplifie uniquement les basses fréquences du signal. En mode HF, il amplifie uniquement les hautes fréquences. Les modes LF et HF sont généralement utilisés pour des applications de bi-amplification. (13) ENTRÉES Connectez votre le signal d'entree a l'ampli a l'aide des embases Jack stereo 6,35 mm, XLR, ou RCA. L'entree Jack recoit les fiches symetriques (Jack stereo) ou asymetriques (Jack mono). XLR Plug ¼" TS Plug ¼" TRS Plug (14) Le commutateur BREAKER (fusible automatique, NX6000 et NX4-6000 uniquement). remplace un fusible classique. Si la protection a sauté, une simple pres-sion sur ce commutateur permet de la remettre en fonction une fois la cause du problème localisée et supprimée. AVERTISSEMENT QUANT AU DISJONCTEUR: Effectuez les actions suivantes AVANT de réarmer le disjoncteur: • Débranchez le câble secteur • Mettez le bouton POWER en position "OFF" • Placez tous les réglages de gain au minimum • Puis, réarmez le disjoncteur, connectez l'appareil au secteur, mettez-le sous tension et montez doucement le gain jusqu'au volume souhaité (7) EMBASE SECTEUR Connectez le cordon secteur fourni a cette embase.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23

12
13
NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000/NX6000D/NX3000D/NX1000D
Quick Start Guide
(1)
ESCUADRAS PARA COLOCACION EN RACK
Coloque esta unidad en un bastidor rack
usando los cuatro tornillos y arandelas
incluidas (no se incluyen tuercas). Esta unidad
requiere dos espacios rack para su instalacion.
(2)
RANURAS DE VENTILACION
El sistema de
ventilacion con diseno “trasero-frontal” evita
el recalentamiento.
(3)
Los pilotos
SIGNAL
,
LIMIT
y
PROTECT
indican
el nivel de señal y el estado del sistema para
cada canal. Los pilotos SIGNAL se ilumina
para indicar el nivel de la señal de entrada.
el piloto LIMIT se ilumina cuando la señal de
entrada supera el nivel óptimo, momento
en que se activa al limitador interno.
Reduzca la ganancia de entrada si el piloto
rojo LIMIT se ilumina de forma continua.
El piloto PROTECT le indica que se ha
producido un error operativo (pico de
corriente, recalentamiento, etc.).
Cuando se produzca esta situación, el piloto
PROTECT se iluminará y la unidad anulará
automáticamente el canal hasta que el error
ya no sea detectado, tras lo cual el piloto
PROTECT se apagará y la unidad se volverá a
comportar con normalidad.
(4)
El piloto
POWER
se ilumina para indicarle que
la unidad está encendida.
(5)
Los controles
INPUT
ajustan el nivel
de entrada. Para aumentar la ganancia
de la señal, gire los mandos a la derecha;
para reducir la ganancia, gírelos a la izquierda.
(6)
BOTON/PILOTO POWER
Pulse este boton
para encender o apagar el amplificador.
(7)
TOMA DE CORRIENTE
Introduzca el cable
de alimentacion (incluido) en esta toma de
corriente IEC.
(8)
Las tomas
OUTPUTS
conectan el amplificador
con los altavoces por medio de cables de
altavoz profesionales con conectores con
fijación de rosca.
(9)
La matriz
PIN OUT MATRIX
le ofrece un
listado con las configuraciones de puntas
de salida/canal disponibles en cada una de las
tomas de salida de altavoz.
(10)
VENTILADOR
La velocidad de este ventilador
se ajusta de forma automatica para asegurarle
un funcionamiento continuo y sin problemas.
(11)
INTERRUPTOR MODE
Elija el modo operativo
del amplificador cambiando la posicion de
este interruptor entre las posiciones MONO,
STEREO y BRIDGE (NX6000: sin modo
BRIDGE o puente).
(12)
El interruptor
CROSSOVER
le permite elegir
entre tres modos: FULLRANGE, LF (crossover
de baja frecuencia) y HF (crossover de alta
frecuencia). En el modo LF, esta unidad
amplifica solo las frecuencias bajas de
la señal. Por contra, en el modo HF, la unidad
amplificará solo los agudos. Los modos LF y HF
se utilizan habitualmente en aplicaciones de
bi-amplificación.
(13)
ENTRADAS
Conecte su fuente de sonido al
amplificador a traves de conectores TRS de
6,3 mm, XLR o RCA. Las tomas TRS tambien
aceptan conectores TS de 6,3 mm.
(14)
BREAKER
(fusible automatizado, solo NX6000
y NX4-6000). Sencillamente presionando
este interruptor puede volver a ponerse en
funcionamiento el fusible disparado una
vez se hayan eliminado las fuentes de error.
El fusible automático BREAKER sustituye los
habituales cortacircuitos fusibles.
AVERTENCIA RELATIVA AL INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO:
Realice los pasos siguientes ANTES de
reiniciar el interruptor automático:
Desconecte el cable de alimentación
Pulse el botón POWER hasta que quede en la
posición “OFF”
Coloque al mínimo todos los controles de
ganancia de entrada
Después de eso, reinicie el interruptor automático,
conecte de nuevo la unidad a la corriente
eléctrica, enciéndala y suba lentamente la
ganancia hasta el volumen que quiera
2
2
2
XLR Plug
¼" TS Plug
¼" TRS Plug
(ES)
Paso 2: Controles
(1)
POIGNÉES
Fixez l’amplificateur au boitier
Rack en utilisant quatre vis et rondelles
(non fournies). Cet amplificateur utilise deux
espaces Rack en hauteur.
(2)
OUÏES DE VENTILATION
Le tunnel de
ventilation d’arriere vers l’avant evite
les surchauffes.
(3)
Les LEDS
SIGNAL
,
LIMIT
et
PROTECT
donnent
des indications quant au niveau du signal et à
l’état du système pour chaque canal. Les LEDs
SIGNAL s’allument pour indiquer le niveau du
signal d’entrée. La LED LIMIT s’allume lorsque
le niveau du signal d’entrée est trop élevé, ce
qui entraine l’activation du limiteur interne.
Réduisez le niveau d’entrée si la LED rouge
LIMIT s’allume de manière continue.
La LED PROTECT s’allume pour indiquer qu’un
problème de fonctionnement est survenu
(surtension, surchauffe, etc.). Si un problème
apparait, la LED PROTECT s’allume et le canal
correspondant est automatiquement coupé
jusqu’à ce que le problème soit résolu,
après quoi la LED PROTECT s’éteint et l’ampli
reprend son fonctionnement normal.
(4)
La
LED POWER
s’allume lorsque l’appareil est
sous tension.
(5)
LES RÉGLAGES D’ENTRÉE
permettent de
régler le volume d’entrée. Pour augmenter
le gain, tournez le potentiomètre vers
la droite ; pour le diminuer, tournez-le vers
la gauche.
(6)
INTERRUPTEUR SECTEUR
Appuyez sur ce
bouton pour placer l’amplificateur
sous/hors tension.
(7)
EMBASE SECTEUR
Connectez le cordon
secteur fourni a cette embase.
(8)
Les sorties
OUTPUTS
permettent de
connecter l’ampli à des enceintes avec des
câble pour haut-parleurs professionnels dotés
de connecteurs à verrouillage.
(9)
Le
TABLEAU DE BROCHAGE
indique les
différentes configurations de brochages/
connexion de canaux possibles pour
chaque sortie.
(10)
VENTILATEUR
La vitesse du ventilateur se
regle automatiquement.
(11)
SÉLECTEUR DE MODE
Selectionnez le mode
de fonctionnement de l‘amplificateur en
placant le selecteur MODE sur MONO, STEREO,
ou BRIDGE (NX6000 : pas de mode BRIDGE).
(12)
CROSSOVER
Ce sélecteur permet de choisir
entre trois modes : FULLRANGE, LF (filtre
basses fréquences) et HF (filtre hautes
fréquences). En mode LF, l’appareil amplifie
uniquement les basses fréquences du signal.
En mode HF, il amplifie uniquement les
hautes fréquences. Les modes LF et HF sont
généralement utilisés pour des applications
de bi-amplification.
(13)
ENTRÉES
Connectez votre le signal d’entree a
l’ampli a l’aide des embases Jack stereo
6,35 mm, XLR, ou RCA. L’entree Jack recoit les
fiches symetriques (Jack stereo) ou
asymetriques (Jack mono).
(14)
Le commutateur
BREAKER
(fusible automatique, NX6000 et
NX4-6000 uniquement). remplace un
fusible classique. Si la protection a sauté,
une simple pres-sion sur ce commutateur
permet de la remettre en fonction une fois la
cause du problème localisée et supprimée.
AVERTISSEMENT QUANT AU DISJONCTEUR:
Effectuez les actions suivantes AVANT de réarmer
le disjoncteur:
Débranchez le câble secteur
Mettez le bouton POWER en position “OFF”
Placez tous les réglages de gain au minimum
Puis, réarmez le disjoncteur, connectez l’appareil
au secteur, mettez-le sous tension et montez
doucement le gain jusqu'au volume souhaité
2
2
2
XLR Plug
¼" TS Plug
¼" TRS Plug
(FR)
Etape 2 : Réglages
NX6000/NX3000/NX1000/NX4-6000 Controls