Brother International TN-875A Instruction Manual - English and Spanish - Page 24

Work Table And Motor

Page 24 highlights

4. WORK TABLE AND MOTOR 4. NÄHTISCH UND MOTOR 4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR 4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR 4. WORK TABLE AND MOTOR 4. NÄHTISCH UND MOTOR 4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR 4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR s Work Table s Nähtisch s Table de travail s Mesa de trabajo ¡ If using a commercially-available table ¡ Verwendung eines im Handel erhältlichen Nähtisches ¡ Si on utilise une table commerciale ¡ Si usa una mesa en venta ¡ The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and withstand the vibration of the sewing machine. ¡ Drill holes as indicated in the illustration below. ¡ Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nähtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nähmaschine aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu können. ¡ Bohren Sie die Löcher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt. ¡ La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d'épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le poids et les vibrations de la machine à coudre. ¡ Percer les trous comme indiqué dans l'illustration ci-dessous. ¡ La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso y las vibraciones de la máquina de coser. ¡ Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuación. A-A cross section 2C 15.5±0.5 mm B-B cross section 15.5±0.5 mm Head rest hole Loch für Oberteilstütze Trou du support de tête Orificio de apoyo de cabeza Motor mounting holes Motormontagelöcher Trous de montage du moteur Orificios de montaje del motor Cotton stand hole Spulenständerloch Trou de la broche porte-bobine Orificio del soporte del carrete B B 181 8-R6 110 159 52 15 3- 8.5 80.6 66 A 40.3 33 192 29.5 29.5 156 57 R10 4R10 17 R10 52 20 120 205 535 80.6 80 223 80.5 16.5 R10 520.5 4-29 190 4-29 A 4-R10 R10 1200 - 9 - TN-8400, 8700 TL-8400

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98

– 9 –
4. WORK TABLE AND MOTOR
4. NÄHTISCH UND MOTOR
4. TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
4. MESA DE TRABAJO Y MOTOR
TN-8400, 8700
TL-8400
80.6
40.3
29.5
29.5
4R10
52
R10
52
80
205
R10
4-R10
R10
R10
190
80.5
223
520.5
1200
16.5
4-29
4-29
80.6
66
33
159
57
20
181
110
A
B
B
8-R6
A
535
17
3-
8.5
15
120
156
192
4.
WORK TABLE AND MOTOR
4.
NÄHTISCH UND MOTOR
4.
TABLE DE TRAVAIL ET MOTEUR
4.
MESA DE TRABAJO Y MOTOR
Work Table
Nähtisch
Table de travail
Mesa de trabajo
¡
If using a commercially-available table
¡
Verwendung eines im Handel erhältlichen Nähtisches
¡
Si on utilise une table commerciale
¡
Si usa una mesa en venta
¡
The top of the table should be 40 mm in thickness and should be strong enough to hold the weight and with-
stand the vibration of the sewing machine.
¡
Drill holes as indicated in the illustration below.
¡
Die Tischplatte sollte 40 mm dick sein und der Nähtisch sollte stabil genug sein das Gewicht der Nähmaschine
aufnehmen und den Betriebsvibrationen widerstehen zu können.
¡
Bohren Sie die Löcher wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt.
¡
La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d’épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le
poids et les vibrations de la machine à coudre.
¡
Percer les trous comme indiqué dans l’illustration ci-dessous.
¡
La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el
peso y las vibraciones de la máquina de coser.
¡
Realizar los cortes y perforaciones indicados en la figura a continuación.
Motor mounting holes
Motormontagelöcher
Trous de montage du moteur
Orificios de montaje del motor
Head rest hole
Loch für Oberteilstütze
Trou du support de tête
Orificio de apoyo de cabeza
Cotton stand hole
Spulenständerloch
Trou de la broche
porte-bobine
Orificio del soporte
del carrete
2C
15.5
±
0.5 mm
A–A cross section
B–B cross section
15.5
±
0.5 mm