Brother International XL-3200 Users Manual - English - Page 10

THREADING, MACHINE, Enhebrado, maquina

Page 10 highlights

' 0 I 1 Y. ''CSHEINWIENG M , A . 3NIH3VIAI ONIM3S 1:IflOA ONIMONX , OZIN•O i . , • 0 C NZ.C -3S.O3I KN • THREADING THE MACHINE , Winding the bobbin 1. Change the Clutch Release Switch from the needle mark to the bobbin mark. 2. Place a spool of thread onto the horizontal spool pin and firmly hold it with a spool holder so that the spool of thread will not turn. Pass the thread through the thread guide as shown following the dotted line on the machine. 3. Pass the end of the thread through the hole on the bobbin from the inside. (1) Clutch Release Switch 0 Bobbin winding Enhebrado de la maquina Bobinado de la canilla 1. Cambie elconmutadorbobina-aguja de la marca aguja a la marca canilla. 2. Coloque un carrete de hilo en el eje horizontal previsto y mantengalo firmemente con un tope para que no de vueltas. Pase el hilo por la gufa, siguiendo la linea de puntos marcada en la maquina. 3. Pase elextremo delhiloporelorificio de la canilla a partir del nterior. Conmutador ® Bobinado de la canilla co 0 1 4. Place the bobbin onto the bobbin winder shaft and slide the bobbin winder shaft to the right. Turn the bobbin clockwise, by hand, until the spring on the shaft slides into the slit on the bobbin. 5. While holding the end of the thread, gently depress the foot controller to wind the thread around the bobbin a few times. Then stop the machine. 6. Trim the excess thread above the bobbin. Continue winding the thread onto the bobbin by depressing the foot controller. NOTE: The machine stops automatically when the bobbin is full. 7. Cut the thread, push the shaft to the left and remove the full bobbin from the shaft. 8. Return the Clutch Release Switch back to the needle mark. ® Spring ® Slit 4. Coloque la canilla en el eje de bobinado correspondiente y deslice dicho eje hacia la derecha. Gire la canilla en el sentido de las manecillas de un reloj, con la mano, hasta que el muelle impulsor del eje se deslice dentro de la ranura de la canilla. 5. Sujetando el extremo del hilo, presione suavemente elpedalpara que elhilo de vueltas alrededor de la canilla. Luego pare la maquina. 6. Deshaga el exceso de hilo arriba de la canilla. Siga bobinando el hilo en la canilla presionando el pedal. NOTA: La maquina se para automaticamente cuando la canilla esta Ilena. 7. Corte el hilo, empuje el eje hacia la izquierda y retire la canilla Ilena. 8. Vuelva a colocar el conmutador en la marca aguja. ® Muelle ® Ranura 4 3 13 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31

-3S.O3I
,
i
.
,
OZIN•O
3NIH3VIAI
ONIM3S
1:IflOA
ONIMONX
THREADING
THE
MACHINE
,
Winding
the
bobbin
1.
Change
the
Clutch
Release
Switch
from
the
nee-
dle
mark
to
the
bobbin
mark.
2.
Place
a
spool
of
thread
onto
the
horizontal
spool
pin
and
firmly
hold
it
with
a
spool
holder
so
that
the
spool
of
thread
will
not
turn.
Pass
the
thread
through
the
thread
guide
as
shown
following
the
dotted
line
on
the
machine.
3.
Pass
the
end
of
the
thread
through
the
hole
on
the
bobbin
from
the
inside.
(1)
Clutch
Release
Switch
0
Bobbin
winding
0
1
Enhebrado
de
la
maquina
Bobinado
de
la
canilla
1.
Cambie
el
conmutador
bobina-aguja
de
la
marca
aguja
a
la
marca
canilla.
2.
Coloque
un
carrete
de
hilo
en
el
eje
horizontal
previsto
y
mantengalo
firmemente
con
un
tope
para
que
no
de
vueltas.
Pase
el
hilo
por
la
gufa,
siguiendo
la
linea
de
puntos
marcada
en
la
maquina.
3.
Pase
el
extremo
del
hilo
por
el
orificio
de
la
canilla
a
partir
del
nterior.
Conmutador
®
Bobinado
de
la
canilla
co
4.
Place
the
bobbin
onto
the
bobbin
winder
shaft
and
slide
the
bobbin
winder
shaft
to
the
right.
Turn
the
bobbin
clockwise,
by
hand,
until
the
spring
on
the
shaft
slides
into
the
slit
on
the
bobbin.
5.
While
holding
the
end
of
the
thread,
gently
de-
press
the
foot
controller
to
wind
the
thread
around
the
bobbin
a
few
times.
Then
stop
the
machine.
6.
Trim
the
excess
thread
above
the
bobbin.
Con-
tinue
winding
the
thread
onto
the
bobbin
by
de-
pressing
the
foot
controller.
NOTE:
The
machine
stops
automatically
when
the
bobbin
is
full.
7.
Cut
the
thread,
push
the
shaft
to
the
left
and
remove
the
full
bobbin
from
the
shaft.
8.
Return
the
Clutch
Release
Switch
back
to
the
needle
mark.
®
Spring
®
Slit
3
4
4.
Coloque
la
canilla
en
el
eje
de
bobinado
correspondiente
y
deslice
dicho
eje
hacia
la
derecha.
Gire
la
canilla
en
el
sentido
de
las
manecillas
de
un
reloj,
con
la
mano,
hasta
que
el
muelle
impulsor
del
eje
se
deslice
dentro
de
la
ranura
de
la
canilla.
5.
Sujetando
el
extremo
del
hilo,
presione
suavemente
el
pedal
para
que
el
hilo
de
vueltas
alrededor
de
la
canilla.
Luego
pare
la
maquina.
6.
Deshaga
el
exceso
de
hilo
arriba
de
la
canilla.
Siga
bobinando
el
hilo
en
la
canilla
presionando
el
pedal.
NOTA:
La
maquina
se
para
automaticamente
cuando
la
canilla
esta
Ilena.
7.
Corte
el
hilo, empuje
el
eje
hacia
la
izquierda
y
retire
la
canilla
Ilena.
8.
Vuelva
a
colocar
el
conmutador
en
la
marca
aguja.
®
Muelle
®
Ranura
KN
,
Y.
SEWING
M
''CHINE
0
N.
CZC
A
.
I
1
0
'
13
14