Dirt Devil UD70105 Revision 1 (3/2012) - Page 14

How To Assemble: Cont., Assemblage : Suite, CÓmo Ensamblar : ContinuaciÓn, How To Operate,

Page 14 highlights

HOW TO ASSEMBLE: CONT. ASSEMBLAGE : SUITE CÓMO ENSAMBLAR : CONTINUACIÓN ATTACH DIRT CUP FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO 6. E Replace dirt cup by tilting back until it snaps into place. F Remettez le godet à poussière en l'inclinant vers l'arrière pour l'enclencher. S Vuelva a colocar el recipiente de polvo inclinándolo hacia atrás hasta que quede trabado. SECURE BACK HOSE TOOL STORAGE POUR FIXER LE TUYAU RANGEMENT DES ACCESSOIRES FIJACIÓN DE LA MANGUERA POSTERIOR ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS 7. 8. 9. A E D* C B E Insert bottom tab of hose intake into back panel port. Pivot up until latch snaps into place. Pull tab on top of hose intake to remove. F Insérer la languette inférieure de la prise du tuyau dans le port du panneau arrière. Faire pivoter vers le haut jusqu'à ce que le taquet s'enclenche. Pour retirer, tirer la languette située sur le dessus de la prise du tuyau. S Inserte la lengüeta inferior de la toma de la manguera en el puerto del panel trasero. Haga girar hacia arriba hasta que la traba se coloque en su sitio. Para retirar, tire de la lengüeta que se encuentra en la parte superior de la toma de la manguera. BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR FRONT/AVANT/PARTE FRONTAL E Attach tools: Slide the dust brush (A) onto post on the lower cord wrap with bristles facing out. Slide the extension wand (B)/crevice tool (C) into round slot on the front right side of tool caddy. Clip Turbo Tool holder (E) onto the front of the cleaner. Clip Power Brush Tool* (D*) onto the front of the Power Brush* Tool caddy. (*In select models only) F Fixer les accessoires : Glisser la brosse à épousseter (A) dans le tube sur la partie inférieure de l'enrouleur de cordon, les poils vers l'extérieur. Glisser la rallonge (B) / le suceur plat (C) dans la fente arrondie située sur le côté avant droit du porte-accessoires. Insérer le suceur plat (E) et la rallonge dans les fentes sur le côté de l'appareil. Accrochez la brosse power* (D*) à l'avant de son support. (*Offert sur quelques modèles seulement) S Conecte los accesorios: Deslice el cepillo para polvo (A) sobre el poste en el enrollacable inferior, con las cerdas orientadas hacia fuera. Deslice el tubo de extensión (B) /accesorio para hendiduras (C) dentro de la ranura circular en el lado delantero derecho del organizador de accesorios. Enganche el sujetador (E) del accesorio turboaccionado que se encuentra en la parte delantera de la aspiradora. Fije el accesorio del Power Brush Tool* (D*) en la parte delantera de su contenedor. (* Sólo en determinados modelos) 14 HOW TO OPERATE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO E CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on. F ATTENTION : L'agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le temps lorsque l'aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps à l'écart de la zone de la brosse lorsque l'aspirateur est en marche. S PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspirdora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando. E Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when used for above floor cleaning. F L'aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du sol. S La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie por encima del nivel del piso. QUICK CORD RELEASE AND STORAGE ON/OFF FOOT PEDAL DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU CORDON ET RANGEMENT PÉDALE MARCHE/ARRÊT DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO PEDAL DE ENCENDIDO/APAGADO 1. 2. BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR E Turn quick cord release for easy cord removal. Plug into electrical outlet. Wrap cord on cord hooks for convenient storage. Attach the plug end to the cord. F Tourner le dispositif de dégagement rapide du cordon pour retirer le cordon facilement. Brancher dans une prise de courant. Enrouler le cordon sur les crochets pour un rangement pratique. Raccorder la fiche au cordon. S Gire el dispositivo de liberación rápida para retirar el cordón con facilidad. Conecte el aparato en una toma de corriente. Envuelva el cordón alrededor de los ganchos para guardarlo. Coloque el enchufe en el cordón. E Plug cord into electrical outlet. Turn cleaner on by depressing on/off foot pedal located on the back left side of the cleaner. F Branchez le cordon dans une prise de courant. Mettez l'aspirateur en marche en appuyant sur la pédale de marche située à l'arrière de l'aspirateur du côté gauche. S Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente. Encienda la aspiradora pisando el pedal localizado en la parte posterior izquierda de la aspiradora. 15

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

14
15
Insert bottom tab of hose intake into back
panel port. Pivot up until latch snaps into
place. Pull tab on top of hose intake to
remove.
Insérer la languette inférieure de la prise
du tuyau dans le port du panneau arrière.
Faire pivoter vers le haut jusqu’à ce que
le taquet s’enclenche. Pour retirer, tirer la
languette située sur le dessus de la prise
du tuyau.
Inserte la lengüeta inferior de la toma de la
manguera en el puerto del panel trasero.
Haga girar hacia arriba hasta que la traba
se coloque en su sitio. Para retirar, tire de
la lengüeta que se encuentra en la parte
superior de la toma de la manguera.
7.
Attach tools: Slide the dust brush (A) onto post on the lower
cord wrap with bristles facing out. Slide the extension wand
(B)/crevice tool (C) into round slot on the front right side of tool
caddy. Clip Turbo Tool holder (E) onto the front of the cleaner.
Clip Power Brush Tool
*
(D*) onto the front of the Power
Brush* Tool caddy.
(*In select models only)
Fixer les accessoires : Glisser la brosse à épousseter (A) dans
le tube sur la partie inférieure de l’enrouleur de cordon, les
poils vers l’extérieur. Glisser la rallonge (B) / le suceur plat
(C) dans la fente arrondie située sur le côté avant droit du
porte-accessoires. Insérer le suceur plat (E) et la rallonge
dans les fentes sur le côté de l’appareil. Accrochez la brosse
power* (D*) à l’avant de son support.
(*Offert sur quelques
modèles seulement)
Conecte los accesorios: Deslice el cepillo para polvo (A) sobre
el poste en el enrollacable inferior, con las cerdas orientadas
hacia fuera. Deslice el tubo de extensión (B) /accesorio para
hendiduras (C) dentro de la ranura circular en el lado delantero
derecho del organizador de accesorios. Enganche el sujetador
(E) del accesorio turboaccionado que se encuentra en la parte
delantera de la aspiradora. Fije el accesorio del Power Brush
Tool* (D*) en la parte delantera de su contenedor.
(* Sólo en
determinados modelos)
8.
A
FRONT/AVANT/PARTE FRONTAL
BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
B
E
C
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
SECURE BACK HOSE
POUR FIXER LE TUYAU
FIJACIÓN DE LA MANGUERA POSTERIOR
HOW TO ASSEMBLE: CONT.
ASSEMBLAGE : SUITE
CÓMO ENSAMBLAR : CONTINUACIÓN
E
E
F
F
S
S
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner
is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on.
ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le
temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps
à l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspir-
dora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes
del cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.
Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when used for above floor
cleaning.
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus
du sol.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando
limpie por encima del nivel del piso.
1.
E
E
F
F
S
S
9.
Turn quick cord release for easy cord removal.
Plug into electrical outlet. Wrap cord on cord
hooks for convenient storage. Attach the plug end
to the cord.
Tourner le dispositif de dégagement rapide du
cordon pour retirer le cordon facilement. Brancher
dans une prise de courant. Enrouler le cordon
sur les crochets pour un rangement pratique.
Raccorder la fiche au cordon.
Gire el dispositivo de liberación rápida para retirar
el cordón con facilidad. Conecte el aparato en una
toma de corriente. Envuelva el cordón alrededor
de los ganchos para guardarlo. Coloque el enchufe
en el cordón.
QUICK CORD RELEASE AND STORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU CORDON ET RANGEMENT
DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
E
F
S
BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
ON/OFF FOOT PEDAL
PÉDALE MARCHE/ARRÊT
PEDAL DE ENCENDIDO/APAGADO
Plug cord into electrical outlet. Turn cleaner
on by depressing on/off foot pedal located on
the back left side of the cleaner.
Branchez le cordon dans une prise de cou-
rant. Mettez l’aspirateur en marche en appuy-
ant sur la pédale de marche située à l’arrière
de l’aspirateur du côté gauche.
Conecte el cordón eléctrico en la toma de
corriente. Encienda la aspiradora pisando el
pedal localizado en la parte posterior izqui-
erda de la aspiradora.
E
F
S
2.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
D
*
6.
Replace dirt cup by tilting back until it snaps into place.
Remettez le godet à poussière en l’inclinant vers l’arrière pour l’enclencher.
Vuelva a colocar el recipiente de polvo inclinándolo hacia atrás hasta que
quede trabado.
ATTACH DIRT CUP
FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE
COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO
E
F
S