Electrolux ELTC10D8PS Complete Owner s Guide English - Page 10

Getting Started

Page 10 highlights

GETTING STARTED / PREMiÈRE utiLiSAtiOn / intRODuCCión EN 1. Place the machine on a flat surface. When starting the machine for the FR first time, fill the tank with cool water. ES • Press the Option button twice. The display will show "AUTO CLEAN". Press the Set button to confirm. • Let a full tank of water pass through the machine once or twice to clean it, without using coffee. FR Placez la machine sur une surface plane. lors de la première mise en route, remplissez le réservoir d'eau froide. • Appuyez deux fois sur la touche Option. L'indication « AUTO CLEAN » (Nettoyage automatique) apparaît. Appuyez sur la touche Set pour confirmer. • Laissez un réservoir entier d'eau s'écouler, sans utiliser de café. Répétez l'opération une ou deux fois. ES Coloque el aparato en una superficie plana. Al encender el aparato por primera vez, llene el depósito de agua fresca. • Pulse el botón OPTION dos veces. En la pantalla aparecerá el mensaje "AUTO CLEAN" indicando la limpieza automática de la máquina. Pulse el botón "SET" para confirmar. • Deje que el depósito lleno de agua fluya por el aparato una o dos veces para limpiarlo. No utilice un café. 2. Making coffee: open the lid and fill the water tank with fresh cool water up to the desired level. • Note: The water tank is removable. There is a gauge for cups on the water tank and on the coffee carafe (for the coffee maker with glass carafe only). • The machine must not be used with empty tank! FR Préparation du café : ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d'eau froide jusqu'au niveau souhaité. • Remarque : Le réservoir d'eau est amovible. Une jauge pour les tasses se trouve dans le réservoir d'eau et dans la carafe (pour la cafetière avec carafe en verre uniquement). • la cafetière ne doit pas fonctionner lorsque le réservoir est vide! ES hacer café: abra la tapa y llene el depósito de agua con agua fresca no utilizada hasta el nivel deseado. • Nota: El depósito de agua es extraíble. El depósito de agua y la jarra de café disponen de un medidor para tazas (solo en cafeteras con jarra de cristal). • El aparato debe utilizarse nunca con el depósito vacío. 10 www.electrolux.com

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

EN
FR
ES
1.
Place the machine on a flat surface.
When starting the machine for the
first time, fill the tank with cool water.
Press the Option button twice. The display will show “AUTO CLEAN”.
Press the Set button to confirm.
• Let a full tank of water pass through the machine once or twice to clean it,
without using coffee.
Placez la machine sur une surface plane.
Lors de la première mise en
route, remplissez le rÉserVoir d'eau froide.
• Appuyez deux fois sur la touche Option. L’indication « AUTO CLEAN »
(Nettoyage automatique) apparaît. Appuyez sur la touche Set pour
confirmer.
• Laissez un réservoir entier d'eau s'écouler, sans utiliser de café. Répétez
l'opération une ou deux fois.
Coloque el aparato en una superficie plana
. Al encender el aparato por
primera Vez, llene el depósito de agua fresca.
Pulse el botón OPTION dos veces. En la pantalla aparecerá el mensaje
“AUTO CLEAN” indicando la limpieza automática de la máquina. Pulse el
botón “SET” para confirmar.
Deje que el depósito lleno de agua fluya por el aparato una o dos veces
para limpiarlo. No utilice un café.
FR
ES
2.
Making coffee:
open the lid and fill the water tank with fresh cool water up
to the desired level.
Note: The water tank is removable.
There is a gauge for cups on the
water tank and on the coffee carafe (for the coffee maker with glass carafe
only).
The machine must not be used with empty tank!
PrÉparation du cafÉ :
ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d'eau
froide jusqu'au niveau souhaité.
Remarque : Le réservoir d’eau est amovible.
Une jauge pour les tasses
se trouve dans le réservoir d’eau et dans la carafe (pour la cafetière avec
carafe en verre uniquement).
• La cafetière ne doit pas fonctionner lorsque le rÉserVoir est Vide!
Hacer cafÉ:
abra la tapa y llene el depósito de agua con agua fresca no
utilizada hasta el nivel deseado.
Nota: El depósito de agua es extraíble.
El depósito de agua y la jarra de
café disponen de un medidor para tazas (solo en cafeteras con jarra de
cristal).
• El aparato debe utilizarse nunca con el depósito Vacío.
FR
ES
GETTING STARTED
/ PREMiÈRE UtiLiSAtiON / iNtRODUCCiÓN
10
www.electrolux.com