Electrolux ELTC10D8PS Complete Owner s Guide English - Page 12

PremiÈre Utilisation / IntroducciÓn, Autres Fonctions / Otras Funciones

Page 12 highlights

GETTING STARTED / PREMiÈRE utiLiSAtiOn / intRODuCCión EN 6. If the carafe is removed, the filter valve prevents coffee from dripping onto FR the warming plate. ES • While brewing, the carafe must not be removed for longer than 30 seconds or the filter will overflow. FR lorsque la carafe est retirée, le système anti-gouttes empêche le café de dégoutter sur la plaque chauffante. • Pendant l'infusion, ne retirez pas la carafe pendant plus de 30 secondes, car le filtre risquerait de déborder. ES Si se extrae la jarra, la válvula del filtro evitará que el café gotee en la base de calentamiento. • Mientras se esté colando, no se debe extraer la jarra durante más de 30 segundos o el filtro se derramará. OThER FUNCTIONS / AutRES FOnCtiOnS / OtRAS FunCiOnES 1. Adjusting the clock: Press and hold the Set button until the time (hours) on the display starts flashing. Press the Scroll up or Scroll down button to change hours, then press the Set button to confirm. Set minutes (and AM or PM) by using the or button, press the Set button to confirm. • Note: If no button is pressed the appliance will automatically close the clock setting interface after 5 seconds. FR Réglage de l'horloge : Maintenez la touche Set enfoncée. L'heure commence à clignoter sur l'afficheur. Appuyez sur la touche ou pour changer l'heure, puis appuyez sur la touche Set pour confirmer. Réglez les minutes (sélectionnez AM pour le matin ou PM pour l'après-midi) à l'aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche Set pour confirmer. • Remarque : Si vous n'appuyez sur aucune touche, l'appareil ferme automatiquement l'interface de réglage de l'horloge après 5 secondes. ES Ajuste del reloj: Mantenga pulsado el botón "SET" hasta que el tiempo (horas) de la pantalla empiece a parpadear. Pulse el botón de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para cambiar la hora y, a continuación, pulse el botón "SET" para confirmar. Establezca los minutos (así como la opción AM o PM) mediante el botón o y pulse el botón "SET" para confirmar. • Nota: Si no pulsa ningún botón, la máquina cerrará automáticamente la interfaz de configuración del reloj transcurridos 5 segundos. 12 www.electrolux.com

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

EN
FR
ES
GETTING STARTED
/ PREMiÈRE UtiLiSAtiON / iNtRODUCCiÓN
OTHER FUNCTIONS
/ AUtRES FONCtiONS / OtRAS FUNCiONES
6.
If the carafe is remoVed
, the filter valve prevents coffee from dripping onto
the warming plate.
While brewing, the carafe must not be remoVed for longer than 30
seconds or the filter will oVerflow.
Lorsque la carafe est retirÉe
, le système anti-gouttes empêche le café de
dégoutter sur la plaque chauffante.
• Pendant l'infusion, ne retirez pas la carafe pendant plus de
30 secondes, car le filtre risquerait de dÉborder.
Si se extrae la jarra
, la válvula del filtro evitará que el café gotee en la base
de calentamiento.
Mientras se estÉ colando, no se debe extraer la jarra durante más de
30 segundos o el filtro se derramará.
FR
ES
1.
Adjusting the clock:
Press and hold the Set button until the time (hours) on
the display starts flashing. Press the Scroll up
or Scroll down
button to
change hours, then press the Set button to confirm. Set minutes (and AM or
PM) by using the
or
button, press the Set button to confirm.
• Note:
If no button is pressed the appliance will automatically close
the clock setting interface after 5 seconds.
RÉglage de l’horloge :
Maintenez la touche Set enfoncée.
L’heure commence à clignoter sur l’afficheur. Appuyez sur la
touche
ou
pour changer l’heure, puis appuyez sur la touche
Set pour confirmer. Réglez les minutes (sélectionnez AM pour le
matin ou PM pour l’après-midi) à l’aide de la touche
ou
,
puis appuyez sur la touche Set pour confirmer.
Remarque :
Si vous n’appuyez sur aucune touche, l’appareil ferme
automatiquement l’interface de réglage de l’horloge après 5 secondes.
Ajuste del reloj:
Mantenga pulsado el botón “SET” hasta que el tiempo
(horas) de la pantalla empiece a parpadear. Pulse el botón de
desplazamiento hacia arriba
o hacia abajo
para cambiar la hora y, a
continuación, pulse el botón “SET” para confirmar. Establezca los minutos
(así como la opción AM o PM) mediante el botón
o
y pulse el botón
“SET” para confirmar.
Nota:
Si no pulsa ningún botón, la máquina cerrará automáticamente la
interfaz de configuración del reloj transcurridos 5 segundos.
FR
ES
12
www.electrolux.com