Electrolux ELTC10D8PS Complete Owner s Guide English - Page 15

Cleaning And Care / Nettoyage Et Entretien / Limpieza Y Mantenimiento

Page 15 highlights

ClEANING AND CARE / NETTOyAGE ET ENTRETIEN / lIMPIEZA y MANTENIMIENTO 1. Turn the machine off and unplug the power cord. Wipe all outer surfaces \EN with a damp cloth. The glass coffee carafe and carafe lid are dishwasher proof. The thermal carafe and thermal carafe lid are not dishwasher safe and should be hand washed with warm soapy water. Never use caustic or FR ES abrasive cleaners, and never immerse the machine in liquid! FR éteignez la machine et débranchez le cordon d'alimentation. Essuyez les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide. La carafe de café en verre et son couvercle peuvent être lavés au lave-vaisselle. La carafe isotherme et son couvercle ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main. N'utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs et ne placez jamais la cafetière sous l'eau ou tout autre liquide! ES Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación. Limpie todas las superficies exteriores con un trapo húmedo. La jarra de cristal para café y su tapa pueden lavarse en el lavavajillas. La jarra térmica para café y su tapa no se pueden lavar en el lavavajillas y deben ser lavadas manualmente con agua jabonosa caliente. No utilice nunca limpiadores cáusticos o abrasivos, ni sumerja el aparato en ningún líquido. 2. To clean the filter holder, lift up the handle and remove the filter holder. To clean the filter valve thoroughly, push it several times while it is being rinsed. The filter holder and the permanent coffee filter can also be washed in the dishwasher. FR Pour nettoyer le porte-filtre, soulevez la poignée et retirez le porte-filtre. Pour bien nettoyer le clapet du filtre, appuyez plusieurs fois dessus lorsque vous le rincez. Le porte-filtre et le filtre à café permanent peuvent également être lavés au lave-vaisselle. ES Para limpiar el compartimento del filtro, levante el asa y extraiga el compartimento. Para limpiar a fondo la válvula del filtro, presiónela varias veces mientras se enjuaga. El portafiltros y el filtro permanente para café también pueden lavarse en lavavajillas. 3. Decalcifying is recommended every three months for best performance. Fill the tank with water and decalcifier according to product instructions, then follow steps 4 and 5. • Note: The water tank is removable. FR Pour obtenir des performances optimales, il est recommandé de détartrer la bouilloire tous les trois mois. Remplissez le réservoir avec de l'eau et du détartrant en respectant les instructions du produit, puis suivez les étapes 4 et 5. • Remarque : Le réservoir d'eau est amovible ES Recomendamos descalcificar cada tres meses para obtener el mejor rendimiento. Llene el depósito de agua y descalcificador según las instrucciones del producto y, a continuación, siga los pasos 4 y 5. • Nota: El depósito de agua es extraíble. 15 Electrolux 1-888-845-7330

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

CLEANING AND CARE / NETTOYAGE ET ENTRETIEN / LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1
.
Turn the machine off and unplug the power cord.
Wipe all outer surfaces
with a damp cloth. The glass coffee carafe and carafe lid are dishwasher
proof. The thermal carafe and thermal carafe lid are not dishwasher safe
and should be hand washed with warm soapy water.
NeVer use caustic or
abrasiVe cleaners, and neVer immerse the machine in liquid!
éteignez la machine et dÉbranchez le cordon d'alimentation.
Essuyez
les surfaces extérieures à l'aide d'un chiffon humide. La carafe de café en
verre et son couvercle peuvent être lavés au lave-vaisselle. La carafe
isotherme et son couvercle ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et
doivent être lavés à la main.
N'utilisez jamais de produits nettoyants
caustiques ou abrasifs et ne placez jamais la cafetière sous l'eau ou
tout autre liquide!
Apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación.
Limpie todas
las superficies exteriores con un trapo húmedo. La jarra de cristal para café
y su tapa pueden lavarse en el lavavajillas. La jarra térmica para café y su
tapa no se pueden lavar en el lavavajillas y deben ser lavadas
manualmente con agua jabonosa caliente.
No utilice nunca limpiadores
cáusticos o abrasiVos, ni sumerja el aparato en ningún líquido.
FR
ES
2
.
To clean the filter holder
, lift up the handle and remove the filter holder. To
clean the filter valve thoroughly, push it several times while it is being
rinsed. The filter holder and the permanent coffee filter can also be washed
in the dishwasher.
Pour nettoyer le porte-filtre
, soulevez la poignée et retirez le porte-filtre.
Pour bien nettoyer le clapet du filtre, appuyez plusieurs fois dessus lorsque
vous le rincez. Le porte-filtre et le filtre à café permanent peuvent
également être lavés au lave-vaisselle.
Para limpiar el compartimento del filtro
, levante el asa y extraiga el
compartimento. Para limpiar a fondo la válvula del filtro, presiónela varias
veces mientras se enjuaga. El portafiltros y el filtro permanente para café
también pueden lavarse en lavavajillas.
FR
ES
3
.
Decalcifying is recommended eVery three months for best
performance.
Fill the tank with water and decalcifier according to product
instructions, then follow steps 4 and 5.
• Note:
The water tank is removable.
Pour obtenir des performances optimales, il est recommandÉ de
dÉtartrer la bouilloire tous les trois mois.
Remplissez le réservoir avec
de l'eau et du détartrant en respectant les instructions du produit, puis
suivez les étapes 4 et 5.
Remarque :
Le réservoir d’eau est amovible
Recomendamos descalcificar cada tres meses para obtener el mejor
rendimiento.
Llene el depósito de agua y descalcificador según las
instrucciones del producto y, a continuación, siga los pasos 4 y 5.
Nota:
El depósito de agua es extraíble.
FR
ES
Electrolux 1-888-845-7330
15
\
EN
FR
ES