HP 2300d HP LaserJet 2300 printer - 500-Sheet Install Guide - Page 9

Ak vkladáte papier veľkosti Letter, posuňte

Page 9 highlights

5 6 7 Ha Letter méretű papírt kíván használni, tolja kifelé az oldalsó papírvezetőket, amennyire csak lehetséges. Ha A4 méretű papírt kíván használni, tolja befelé az oldalsó papírvezetőket, amíg a helyükre nem kattannak. Untuk kertas ukuran Letter, pindahkan pemandu lebar kertas di samping ke arah luar sejauh mungkin. Untuk kertas ukuran A4, pindahkan pemandu lebar kertas di samping ke arah dalam sampai masuk tepat ke tempatnya. Helyezze be a hordozót. Ügyeljen arra, hogy a hordozó egy síkban feküdjön. A hordozónak az oldalt és a hátul található kapcsok alatt kell elhelyezkednie. Tambahkan media dan pastikan terletak rata dalam baki. Jaga agar media berada di bawah kaitan yang ada di samping dan belakang baki. Mozgassa a papírszélesség-beállítókat befelé addig, amíg mindkét oldalon megérintik a papírt. Ekkor a papírszélesség-beállítók a helyükre kattannak. Pindahkan pemandu lebar kertas ke arah dalam sehingga menyentuh kertas pada setiap sisinya. Pemandu kertas akan masuk tepat ke tempatnya. Når du legger i Letter-papir, må du flytte sidebreddeskinnene så langt ut til siden som mulig. Når du legger i A4-papir, må du flytte sidebreddeskinnene innover til de knepper på plass. Przy obsłudze papieru formatu Letter maksymalnie rozsuń boczne ograniczniki szerokości papieru. W przypadku arkuszy formatu A4 przesuń ograniczniki szerokości papieru do wewnątrz, aż zaskoczą w swoim miejscu. Para papel tamanho Letter, mova as guias de largura para fora até o limite máximo. Para papel A4, mova para dentro as guias laterais de largura de papel até se encaixarem na posição. Legg i utskriftsmaterialet og påse at det ligger flatt i skuffen. Utskriftsmaterialet må ikke overskride hektene på siden og bak i skuffen. Włóż materiał i upewnij się, że leży on płasko w podajniku. Materiał powinien leżeć pod dociskaczami umieszczonymi na tylnej i bocznych ściankach podajnika. Adicione o meio de impressão e verifique se ele está nivelado na bandeja. Mantenha-o abaixo dos ganchos na parte lateral e posterior da bandeja. Skyv papirbreddeskinnene innover til de berører papiret på begge sidene. Papirbreddeskinnene skal kneppe på plass. Przesuń regulatory szerokości papieru do środka, tak aby dotykały papieru po obu stronach. Regulatory zaskoczą na swoje miejsca. Mova as guias de largura do papel para dentro, de modo que toquem o papel em cada lado. As guias de largura do papel irão se encaixar no lugar. Letter . 4 . Ak vkladáte papier veľkosti Letter, posuňte postranné vodiace lišty čo najviac smerom von. Ak vkladáte papier veľkosti A4, posuňte postranné vodiace lišty smerom dnu, až kým s kliknutím nezapadnú na miesto. För pappersformatet Letter för du sidoguiderna för pappersbredden så långt ut som möjligt. För pappersformatet Letter för du sidoguiderna för pappersbredden så långt ut som möjligt. För A4 för du sidoguiderna inåt tills de fäster. . . Vložte médiá do zásobníka a dbajte na to, aby boli rovné. Dbajte na to, aby boli papiere zasunuté pod háčikmi umiestnenými na bokoch a v zadnej časti zásobníka. Lägg i papperet och kontrollera att det ligger plant i facket. Lägg inte i mer papper än att det får plats under krokarna på sidorna och fackets baksida. , . . Posuňte postranné vodiace lišty smerom dnu, aby sa z každej strany dotýkali papiera. Postranné vodiace lišty s kliknutím zapadnú na svoje miesto. Skjut breddreglagen inåt tills de vidrör pappersbuntens båda sidor. Reglagen klickas fast. 8

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

8
5
6
7
Ha Letter méretű papírt kíván használni, tolja
kifelé az oldalsó papírvezetőket, amennyire csak
lehetséges. Ha A4 méretű papírt kíván
használni, tolja befelé az oldalsó papírvezetőket,
amíg a helyükre nem kattannak.
Helyezze be a hordozót. Ügyeljen arra, hogy a
hordozó egy síkban feküdjön. A hordozónak az
oldalt és a hátul található kapcsok alatt kell
elhelyezkednie.
Mozgassa a papírszélesség-beállítókat befelé
addig, amíg mindkét oldalon megérintik a papírt.
Ekkor a papírszélesség-beállítók a helyükre
kattannak.
Untuk kertas ukuran Letter, pindahkan
pemandu lebar kertas di samping ke arah luar
sejauh mungkin. Untuk kertas ukuran A4,
pindahkan pemandu lebar kertas di samping ke
arah dalam sampai masuk tepat ke tempatnya.
Tambahkan media dan pastikan terletak rata
dalam baki. Jaga agar media berada di bawah
kaitan yang ada di samping dan belakang baki.
Pindahkan pemandu lebar kertas ke arah
dalam sehingga menyentuh kertas pada setiap
sisinya. Pemandu kertas akan masuk tepat ke
tempatnya.
N
å
r du legger i Letter-papir, m
å
du flytte
sidebreddeskinnene s
å
langt ut til siden som
mulig. N
å
r du legger i A4-papir, m
å
du flytte
sidebreddeskinnene innover til de knepper p
å
plass.
Legg i utskriftsmaterialet og p
å
se at det ligger
flatt i skuffen. Utskriftsmaterialet m
å
ikke
overskride hektene p
å
siden og bak i skuffen.
Skyv papirbreddeskinnene innover til
de ber
ø
rer papiret p
å
begge sidene.
Papirbreddeskinnene skal kneppe p
å
plass.
Para papel tamanho Letter, mova as guias de
largura para fora at
é
o limite m
á
ximo. Para
papel A4, mova para dentro as guias laterais de
largura de papel at
é
se encaixarem na posi
çã
o.
Adicione o meio de impress
ã
o e verifique se ele
est
á
nivelado na bandeja. Mantenha-o abaixo
dos ganchos na parte lateral e posterior
da bandeja.
Mova as guias de largura do papel para dentro,
de modo que toquem o papel em cada lado.
As guias de largura do papel ir
ã
o se encaixar
no lugar.
д¼ ´ºÃµ³Â ² ÃÆÀºÇµ¶ ȵ´Àº³º Letter
õ¿µ·Ä µÇ´º½¼»¼³Â¾¼ ²¾Â¹Æ³ ´ºÎ¹·¼½Æ³Å
¹µ Ƹµ´º. д¼ ´ºÃµ³Â ² ÃÆÀºÇµ¶ Ó4
½ÂµÃѵ¹¼Àµ ²¹·¼½Æ³Å µÇ´º½¼»¼³Â¾¼ ¹µ
Ô¾»¿º.
±¾µÁ¼³Â ¾¼²³Ä · ¾µ³µ¿ ¼ Æù¼³Â²Å ·
µ³²Æ³²³·¼Â ¸Â´Â¿µ²µ· ¼ ¼ÎǼõ·. Õ¼²³Ä
¹µ¾Á½Ä κѵ¹¼³Å ¸µ¹ ǵ´¼Îµ½³º¾Å½ÄÂ
µÇ´º½¼»¼³Â¾¼ ½º õ¿µ·ÄÑ ¼ κ¹½Â¶
²³µ´µ½Â ¾µ³¿º.
Ö¹·¼½Å³Â õ¿µ·Ä µÇ´º½¼»¼³Â¾¼ ¸µ ̼´¼½Â
ÃÆÀºÇ¼ ³º¿, »³µÃÄ µ½¼ ¿º²º¾¼²Å ²³µ¸¿¼ ²
µÃÂ¼Ñ ²³µ´µ½. ËÇ´º½¼»¼³Â¾¼ ¸µ ̼´¼½Â
ÃÆÀºÇ¼ ¹µ¾Á½Ä κȼ¿²¼´µ·º³Å²Í ²µ
Ô¾»¿µÀ ¸µ À²³Æ Ʋ³º½µ·¿¼.
Przy obsłudze papieru formatu Letter
maksymalnie rozsuń boczne ograniczniki
szerokości papieru. W przypadku arkuszy formatu
A4 przesuń ograniczniki szerokości papieru do
wewnątrz, aż zaskoczą w swoim miejscu.
Włóż materiał i upewnij się, że leży on płasko
w podajniku. Materiał powinien leżeć pod
dociskaczami umieszczonymi na tylnej
i bocznych ściankach podajnika.
Przesuń regulatory szerokości papieru do
środka, tak aby dotykały papieru po obu
stronach. Regulatory zaskoczą na swoje
miejsca.
F
ö
r pappersformatet Letter f
ö
r du sidoguiderna
f
ö
r pappersbredden s
å
l
å
ngt ut som m
ö
jligt. F
ö
r
pappersformatet Letter f
ö
r du sidoguiderna f
ö
r
pappersbredden s
å
l
å
ngt ut som m
ö
jligt. F
ö
r A4
f
ö
r du sidoguiderna in
å
t tills de f
ä
ster.
L
ä
gg i papperet och kontrollera att det ligger
plant i facket. L
ä
gg inte i mer papper
ä
n att
det f
å
r plats under krokarna p
å
sidorna och
fackets baksida.
Skjut breddreglagen in
å
t tills de vidr
ö
r
pappersbuntens b
å
da sidor. Reglagen
klickas fast.
Ak vkladáte papier veľkosti Letter, posuňte
postranné vodiace lišty čo najviac smerom
von. Ak vkladáte papier veľkosti A4, posuňte
postranné vodiace lišty smerom dnu, až kým
s kliknutím nezapadnú na miesto.
Vložte médiá do zásobníka a dbajte na to,
aby boli rovné. Dbajte na to, aby boli papiere
zasunuté pod háčikmi umiestnenými
na bokoch a v zadnej časti zásobníka.
Posuňte postranné vodiace lišty smerom
dnu, aby sa z každej strany dotýkali papiera.
Postranné vodiace lišty s kliknutím zapadnú
na svoje miesto.