HP 5100 HP LaserJet 5100 Series - 250-Sheet Feeder Guide - Page 4

Češky

Page 4 highlights

English Français Remove the tray from the feeder and lay it on a flat surface. Lift the tray cover. Set the tray dial (J) so the tray displays the correct size. (The toggle switch (K) accesses more sizes.) Verify the size on the front of the tray (L). Note: The tray dial (J) must be set to the correct size for proper printer operation. Retirez le bac du dispositif d'alimentation et posez-le sur une surface plane. Soulevez le couvercle du bac. Définissez le cadran du bac (J) de façon à ce qu'il indique le format correct. (L'interrupteur à bascule (K) permet d'accéder à d'autres formats.) Vérifiez le format sur l'avant du bac (L). Remarque : Le cadran du bac (J) doit être défini sur le format correct pour assurer le bon fonctionnement de l'imprimante. Ziehen Sie das Fach aus der Zuführung und stellen Sie es auf eine flache, ebene Oberfläche. Heben Sie die Fachabdeckung ab. Stellen Sie den Auswahlknopf (J) des Fachs auf das richtige Format ein. (Die Einstellung weiterer Formate wird durch Betätigung des Kippschalters (K) möglich.) Überprüfen Sie das eingestellte Format nochmals an der Vorderseite des Fachs (L). Hinweis: Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Druckers ist es erforderlich, daß der Auswahlknopf (J) des Fachs auf das richtige Papierformat eingestellt ist. Rimuovere il vassoio dall'alimentatore e porlo su una superficie piana. Sollevare la copertura del vassoio. Impostare sul selettore del vassoio (J) il formato corretto per la carta (il selettore ad alternanza (K) dà accesso ad altri formati). Verificare il formato sul lato anteriore del vassoio (L). Nota: Il selettore del vassoio (J) deve essere impostato sul formato corretto affinché la stampante funzioni adeguatamente. Retire la bandeja del alimentador y colóquela sobre una superficie plana. Levante la cubierta de la bandeja. Gire el mando de la bandeja (J) hasta que aparezca el tamaño correcto. (El conmutador (K) permite acceder a más tamaños.) Verifique el tamaño en la parte delantera de la bandeja (L). Nota: Para que la impresora funcione correctamente, el mando de la bandeja (J) debe colocarse en el tamaño apropiado. Deutsch Italiano Español Vysuňte zásobník z podavače a položte jej na rovný povrch. Zvedněte víko zásobníku. Nastavte ukazatel zásobníku (J) tak, aby ukazoval správný formát. (Páčkový přepínač (K) umožňuje nastavení na více formátů.) Ověřte formát na přední části zásobníku (L). Poznámka: Ukazatel na zásobníku (J) musí být nastaven na správný formát kvůli správné orientaci tiskárny. Češky

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Češky
Rimuovere il vassoio dall’alimentatore e porlo
su una superficie piana. Sollevare la copertura
del vassoio.
Impostare sul selettore del vassoio (
J
) il
formato corretto per la carta (il selettore ad
alternanza (
K
) dà accesso ad altri formati).
Verificare il formato sul lato anteriore del
vassoio (
L
).
Nota:
Il selettore del vassoio (
J
) deve essere
impostato sul formato corretto affinché la
stampante funzioni adeguatamente.
Retire la bandeja del alimentador y colóquela
sobre una superficie plana. Levante la cubierta
de la bandeja.
Gire el mando de la bandeja (
J
) hasta que
aparezca el tamaño correcto. (El conmutador (
K
)
permite acceder a más tamaños.) Verifique el
tamaño en la parte delantera de la bandeja (
L
).
Nota:
Para que la impresora funcione
correctamente, el mando de la bandeja (
J
)
debe colocarse en el tamaño apropiado.
Vysuňte zásobník z podavače a položte jej na
rovný povrch. Zvedněte víko zásobníku.
Nastavte ukazatel zásobníku (
J
) tak, aby
ukazoval správný formát. (Páčkový přepínač (
K
)
umožňuje nastavení na více formátů.) Ověřte
formát na přední části zásobníku (
L
).
Poznámka:
Ukazatel na zásobníku (
J
) musí být
nastaven na správný formát kvůli správné
orientaci tiskárny.
Ziehen Sie das Fach aus der Zuführung und
stellen Sie es auf eine flache, ebene
Oberfläche. Heben Sie die Fachabdeckung ab.
Stellen Sie den Auswahlknopf (
J
) des Fachs auf
das richtige Format ein. (Die Einstellung
weiterer Formate wird durch Betätigung des
Kippschalters (
K
) möglich.) Überprüfen Sie das
eingestellte Format nochmals an der
Vorderseite des Fachs (
L
).
Hinweis:
Für den ordnungsgemäßen Betrieb
des Druckers ist es erforderlich, daß der
Auswahlknopf (
J
) des Fachs auf das richtige
Papierformat eingestellt ist.
Remove the tray from the feeder and lay it on a
flat surface. Lift the tray cover.
Set the tray dial (
J
) so the tray displays the
correct size. (The toggle switch (
K
) accesses
more sizes.) Verify the size on the front of the
tray (
L
).
Note:
The tray dial (
J
) must be set to the
correct size for proper printer operation.
Retirez le bac du dispositif d’alimentation et
posez-le sur une surface plane. Soulevez le
couvercle du bac.
Définissez le cadran du bac (
J
) de façon à ce
qu’il indique le format correct. (L’interrupteur à
bascule (
K
) permet d’accéder à d’autres
formats.) Vérifiez le format sur l’avant du bac (
L
).
Remarque :
Le cadran du bac (
J
) doit être
défini sur le format correct pour assurer le bon
fonctionnement de l’imprimante.