HP 5100 HP LaserJet 5100 Series - 250-Sheet Feeder Guide - Page 9

Ketten emeljék a nyomtatót az egymásra

Page 9 highlights

Stablingsrækkefølge af ekstraudstyr: 500-arks fremfører (eller 250-arks fremfører) nederst (D), 250-arks fremfører (E), duplexenhed (F). Der skal to personer til at løfte printeren ovenpå stakken med ekstraudstyr. Hold hullerne under printeren ovenover de tre tappe på det øverste ekstraudstyr. Fastgør printerkablerne (G). Tilslut netledningen (H). Tænd for printeren (I). De optionele papiertoevoer-accessoires moeten als volgt opeengestapeld worden: De 500-vel toevoerbak (of 250-vel toevoerbak) geheel onderop (D); vervolgens de 250-vel toevoerbak (E) en tenslotte de duplexer (F). Er zijn twee personen nodig om de printer op te tillen en deze op de stapel bakken te plaatsen. De drie contactpennen op de bovenste bak passen in de uitsparingen aan de onderkant van de printer. Sluit de printerkabels aan (G). Sluit het netsnoer aan (H). Zet de printer aan (I). Lisävarusteiden pinontajärjestys: 500 arkin syöttölokero (tai 250 arkin syöttölokero) alimmaisena (D), 250 arkin syöttölokero (E), kääntöyksikkö (F). Kirjoittimen nostamiseen lisävarustepinon päälle tarvitaan kaksi henkilöä. Kohdista kirjoittimen alapuoliset kolot päällimmäisen lisävarusteen kolmen nastan kanssa. Yhdistä kirjoittimen kaapelit (G). Yhdistä virtajohto (H). Käynnistä kirjoitin (I). 500 250 D 250 E F). G H I). Az opcionális tartozékok egymásra helyezési sorrendje: 500 lapos adagoló (vagy 250 lapos adagoló) legalul (D), 250 lapos adagoló (E), duplex egység (F). Ketten emeljék a nyomtatót az egymásra helyezett tartozékokra. Igazítsák a nyomtató alján található lyukakat a legfelső tartozékon lévő három tüskére. Csatlakoztassa a nyomtatókábeleket (G). Csatlakoztassa a hálózati kábelt (H). Kapcsolja be a nyomtatót (I). Urutan tumpukan aksesori opsional: Pengumpan 500-lembar (atau pengumpan-250) di bawah (D), pengumpan 250-lembar (E), duplekser (F). Dibutuhkan dua orang untuk mengangkat printer ke atas tumpukan aksesori. Atur supaya lobang di bagian bawah printer tepat pada ketiga pin di bagian atas aksesori. Pasangkan kabel printer (G). Sambungkan kabel listrik (H). Hidupkan printer (I).

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Σειρά συναρµολόγησης προαιρετικών
εξαρτηµάτων:
Τροφοδότης χαρτιού
500 σελίδων (ή 250 σελίδων) στο κάτω µέρος (
D
),
τροφοδότης χαρτιού 250 σελίδων (
E
) και, τέλος,
εξάρτηµα εκτυπώσεων διπλής όψης
(F
).
Χρειάζονται δύο άτοµα για να τοποθετήσουν
τον εκτυπωτή επάνω στα συναρµολογηµένα
εξαρτήµατα. Ευθυγραµµίστε τις οπές στο κάτω
µέρος του εκτυπωτή µε τις τρεις ακίδες του
πρώτου από επάνω εξαρτήµατος.
Συνδέστε τα καλώδια του εκτυπωτή (
G
) και το
καλώδιο παροχής ρεύµατος (
H
). Ανοίξτε το
διακόπτη λειτουργίας του εκτυπωτή (
I
).
Az opcionális tartozékok egymásra
helyezési sorrendje:
500 lapos adagoló (vagy
250 lapos adagoló) legalul (
D
), 250 lapos
adagoló (
E
), duplex egység (
F
).
Ketten emeljék a nyomtatót az egymásra
helyezett tartozékokra. Igazítsák a nyomtató alján
található lyukakat a legfelső tartozékon lévő
három tüskére.
Csatlakoztassa a nyomtatókábeleket (
G
).
Csatlakoztassa a hálózati kábelt (
H
). Kapcsolja
be a nyomtatót (
I
).
Urutan tumpukan aksesori opsional:
Pengumpan 500-lembar (atau pengumpan-250)
di bawah (
D
), pengumpan 250-lembar (
E
),
duplekser (
F
).
Dibutuhkan dua orang untuk mengangkat printer
ke atas tumpukan aksesori. Atur supaya lobang
di bagian bawah printer tepat pada ketiga pin di
bagian atas aksesori.
Pasangkan kabel printer (
G
). Sambungkan kabel
listrik (
H
). Hidupkan printer (
I
).
Lisävarusteiden pinontajärjestys:
500 arkin
syöttölokero (tai 250 arkin syöttölokero)
alimmaisena (
D
), 250 arkin syöttölokero (
E
),
kääntöyksikkö (
F
).
Kirjoittimen nostamiseen lisävarustepinon päälle
tarvitaan kaksi henkilöä. Kohdista kirjoittimen
alapuoliset kolot päällimmäisen lisävarusteen
kolmen nastan kanssa.
Yhdistä kirjoittimen kaapelit (
G
). Yhdistä
virtajohto (
H
). Käynnistä kirjoitin (
I
).
Stablingsrækkefølge af ekstraudstyr:
500-arks
fremfører (eller 250-arks fremfører) nederst (
D
),
250-arks fremfører (
E
), duplexenhed (
F
).
Der skal to personer til at løfte printeren ovenpå
stakken med ekstraudstyr. Hold hullerne under
printeren ovenover de tre tappe på det øverste
ekstraudstyr.
Fastgør printerkablerne (
G
). Tilslut netledningen
(
H
). Tænd for printeren (
I
).
De optionele papiertoevoer-accessoires
moeten als volgt opeengestapeld worden:
De 500-vel toevoerbak (of 250-vel toevoerbak)
geheel onderop (
D
); vervolgens de 250-vel
toevoerbak (
E
) en tenslotte de duplexer (
F
).
Er zijn twee personen nodig om de printer op te
tillen en deze op de stapel bakken te plaatsen.
De drie contactpennen op de bovenste bak
passen in de uitsparingen aan de onderkant van
de printer.
Sluit de printerkabels aan (
G
). Sluit het netsnoer
aan (
H
). Zet de printer aan (
I
).