HP 5100 HP LaserJet 5100 Series - Duplexer Installation Guide - Page 3

na ramenech kabelového

Page 3 highlights

Get another person to help lift the printer onto the duplexer base. Position the printer squarely at the front of the base. Snap the slots (F) on the cable tray arms with the pins (G) on the back of the printer. Rotate the tray into the correct position. Attach printer cables so that the cords lay on top of the cable tray, feeding out the access area (H) at the left end of the tray. Demandez à quelqu'un de vous aider à soulever l'imprimante au-dessus du socle du duplexeur. Placez l'imprimante en l'alignant sur le devant du socle. Enclenchez les encoches (F) sur les bras du chemin de câbles comportant les goujons (G) à l'arrière de l'imprimante. Faites pivoter le bac pour le placer dans la position correcte. Branchez les câbles de l'imprimante de façon à faire reposer les cordons au-dessus du chemin de câbles, en les faisant sortir de la zone d'accès (H) située sur l'extrémité gauche du chemin. Lassen Sie sich von einer zweiten Person dabei helfen, den Drucker auf das Duplexer-Unterteil zu setzen. Positionieren Sie den Drucker dabei so, daß er mit der Vorderseite des Unterteils gerade abschließt. Setzen Sie die Schlitze (F) an den Armen des Kabelfachs auf die Stifte (G) auf der Rückseite des Druckers. Drehen Sie das Fach in die korrekte Position. Schließen Sie die Druckerkabel an, so daß die Kabel oben auf dem Kabelfach zu liegen kommen und aus der Zugangsöffnung (H) auf der linken Seite des Fachs heraustreten. Richiedere l'intervento di un'altra persona per sollevare la stampante e porla sulla base del duplexer. Posizionare la stampante in modo che sia allineata con la parte anteriore della base. Far scattare le dentellature (F) che si trovano sui bracci dello scomparto dei cavi nei piedini (G) situati sul retro della stampante. Ruotare lo scomparto nella posizione corretta. Collegare i cavi della stampante in maniera che poggino sullo scomparto dei cavi e fuoriescano dall'accesso sul lato sinistro dello scomparto (H). Con la ayuda de otra persona, levante la impresora y colóquela sobre la base del accesorio para impresión dúplex, alineándola con la parte delantera de la base. Encaje a presión las muescas (F) de los brazos de la bandeja para los cables, en las clavijas (G) situadas en la parte posterior de la impresora. Gire la bandeja hasta colocarla en su posición correcta. Conecte los cables de la impresora de modo que queden tendidos sobre la parte superior de la bandeja para los cables y salgan por el área de acceso (H) en el extremo izquierdo de la bandeja. S pomocí další osoby nasaďte tiskárnu na základnu duplexoru.Tiskárnu položte přímo na přední část základny. Vtlačte otvory (F) na ramenech kabelového nosiče na kolíky (G) v zadní části tiskárny. Natočte nosič do správné polohy. Připojte kabely tiskárny tak, aby ležely na nosiči a vyváděly se přístupovou částí (H) v levé části nosiče.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Get another person to help lift the printer onto the
duplexer base. Position the printer squarely at the
front of the base.
Snap the slots (
F
) on the cable tray arms with the
pins (
G
) on the back of the printer. Rotate the tray
into the correct position.
Attach printer cables so that the cords lay on top
of the cable tray, feeding out the access area (
H
)
at the left end of the tray.
Demandez à quelqu'un de vous aider à soulever
l’imprimante au-dessus du socle du duplexeur.
Placez l’imprimante en l’alignant sur le devant du
socle.
Enclenchez les encoches (
F
) sur les bras du
chemin de câbles comportant les goujons (
G
) à
l’arrière de l’imprimante. Faites pivoter le bac
pour le placer dans la position correcte.
Branchez les câbles de l’imprimante de façon à
faire reposer les cordons au-dessus du chemin
de câbles, en les faisant sortir de la zone d’accès
(
H
) située sur l’extrémité gauche du chemin.
Richiedere l’intervento di un’altra persona per
sollevare la stampante e porla sulla base del
duplexer. Posizionare la stampante in modo che
sia allineata con la parte anteriore della base.
Far scattare le dentellature (
F
) che si trovano sui
bracci dello scomparto dei cavi nei piedini (
G
)
situati sul retro della stampante. Ruotare lo
scomparto nella posizione corretta.
Collegare i cavi della stampante in maniera che
poggino sullo scomparto dei cavi e fuoriescano
dall’accesso sul lato sinistro dello scomparto (
H
).
Con la ayuda de otra persona, levante la
impresora y colóquela sobre la base del
accesorio para impresión dúplex, alineándola
con la parte delantera de la base.
Encaje a presión las muescas (
F
) de los brazos
de la bandeja para los cables, en las clavijas (
G
)
situadas en la parte posterior de la impresora.
Gire la bandeja hasta colocarla en su posición
correcta.
Conecte los cables de la impresora de modo que
queden tendidos sobre la parte superior de la
bandeja para los cables y salgan por el área de
acceso (
H
) en el extremo izquierdo de la
bandeja.
S pomocí další osoby nasaďte tiskárnu na
základnu duplexoru.Tiskárnu položte přímo na
přední část základny.
Vtlačte otvory (
F
) na ramenech kabelového
nosiče na kolíky (
G
) v zadní části tiskárny.
Natočte nosič do správné polohy.
Připojte kabely tiskárny tak, aby ležely na nosiči a
vyváděly se přístupovou částí (
H
) v levé části
nosiče.
Lassen Sie sich von einer zweiten Person dabei
helfen, den Drucker auf das Duplexer-Unterteil zu
setzen. Positionieren Sie den Drucker dabei so,
daß er mit der Vorderseite des Unterteils gerade
abschließt.
Setzen Sie die Schlitze (
F
) an den Armen des
Kabelfachs auf die Stifte (
G
) auf der Rückseite
des Druckers. Drehen Sie das Fach in die
korrekte Position.
Schließen Sie die Druckerkabel an, so daß die
Kabel oben auf dem Kabelfach zu liegen
kommen und aus der Zugangsöffnung (
H
) auf der
linken Seite des Fachs heraustreten.