HP 5100 HP LaserJet 5100 Series - Duplexer Installation Guide - Page 4

Poznámka

Page 4 highlights

English Français Deutsch Note: Frequent paper jams may occur unless the cable tray is seated properly and all cables are routed as shown in step 6. Attach power cord. (The power connector is located under the cable tray.) Slide the alignment arms on the rear section into the bottom grooves on the back of the duplexer base. Remarque : Si le chemin de câbles ne repose pas correctement sur son siège et que le câblage n'est pas conforme à celui illustré à l'étape 6, de fréquents bourrages de papier sont susceptibles de se produire. Branchez le cordon d'alimentation. (Le connecteur d'alimentation se trouve sous le chemin de câbles.) Introduisez les bras de verrouillage situés sur la section arrière dans les rainures inférieures situées sur l'arrière du socle du duplexeur, en les faisant glisser. Hinweis: Um häufigen Papierstaus vorzubeugen, ist es wichtig, daß das Kabelfach korrekt positioniert ist und die Kabel wie in Schritt 6 beschrieben geführt werden. Schließen Sie das Netzkabel an. (Der Netzstecker befindet sich unter dem Kabelfach.) Schieben Sie die Führungsstifte des DuplexerRückteils in die unteren Nuten auf der Rückseite des Duplexer-Unterteils. Nota: Se lo scomparto dei cavi non si trova nella posizione corretta e i cavi non sono stati direzionati nel modo illustrato al punto 6, potrebbero avvenire frequenti inceppamenti della carta. Collegare il cavo di alimentazione (il connettore per l'alimentazione si trova sotto lo scomparto dei cavi). Far scorrere i bracci di allineamento della sezione posteriore nelle guide inferiori situate sul retro della base del duplexer. Nota: Si no se encaja correctamente la bandeja para los cables y no se colocan los cables de la manera indicada en el paso 6, puede que se produzcan frecuentes atascos de papel. Conecte el cable de alimentación eléctrica. (El conector del cable de alimentación se encuentra debajo de la bandeja para los cables.) Inserte los brazos de alineación de la sección posterior en las ranuras inferiores situadas en la parte posterior de la base del accesorio para impresión dúplex. Italiano Español Poznámka: Pokud není kabelový nosič správně nasazen a všechny kabely odváděny tak, jak je vyznačeno na obrázku 6, může docházet k častému uvíznutí papíru. Připojte napájecí šňůru. (Zásuvka je pod kabelovým nosičem.) Zasuňte naváděcí ramena na zadní části dolních drážek v zadní části základny duplexoru. Češky

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

English
Deutsch
Español
Français
Italiano
Češky
Note:
Frequent paper jams may occur unless
the cable tray is seated properly and all cables
are routed as shown in step 6.
Attach power cord. (The power connector is
located under the cable tray.)
Slide the alignment arms on the rear section
into the bottom grooves on the back of the
duplexer base.
Remarque :
Si le chemin de câbles ne repose
pas correctement sur son siège et que le
câblage n'est pas conforme à celui illustré à
l’étape 6, de fréquents bourrages de papier
sont susceptibles de se produire.
Branchez le cordon d’alimentation. (Le
connecteur d’alimentation se trouve sous le
chemin de câbles.)
Introduisez les bras de verrouillage situés sur la
section arrière dans les rainures inférieures
situées sur l’arrière du socle du duplexeur, en
les faisant glisser.
Nota:
Se lo scomparto dei cavi non si trova
nella posizione corretta e i cavi non sono stati
direzionati nel modo illustrato al punto 6,
potrebbero avvenire frequenti inceppamenti
della carta.
Collegare il cavo di alimentazione (il connettore
per l’alimentazione si trova sotto lo scomparto
dei cavi).
Far scorrere i bracci di allineamento della
sezione posteriore nelle guide inferiori situate
sul retro della base del duplexer.
Nota:
Si no se encaja correctamente la
bandeja para los cables y no se colocan los
cables de la manera indicada en el paso 6,
puede que se produzcan frecuentes atascos de
papel.
Conecte el cable de alimentación eléctrica.
(El conector del cable de alimentación se
encuentra debajo de la bandeja para los
cables.)
Inserte los brazos de alineación de la sección
posterior en las ranuras inferiores situadas en
la parte posterior de la base del accesorio para
impresión dúplex.
Poznámka:
Pokud není kabelový nosič
správně nasazen a všechny kabely odváděny
tak, jak je vyznačeno na obrázku 6, může
docházet k častému uvíznutí papíru.
Připojte napájecí šňůru. (Zásuvka je pod
kabelovým nosičem.)
Zasuňte naváděcí ramena na zadní části
dolních drážek v zadní části základny
duplexoru.
Hinweis:
Um häufigen Papierstaus
vorzubeugen, ist es wichtig, daß das Kabelfach
korrekt positioniert ist und die Kabel wie in
Schritt 6 beschrieben geführt werden.
Schließen Sie das Netzkabel an. (Der
Netzstecker befindet sich unter dem
Kabelfach.)
Schieben Sie die Führungsstifte des Duplexer-
Rückteils in die unteren Nuten auf der
Rückseite des Duplexer-Unterteils.