HP Designjet T620 HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Inst - Page 14
Warten Sie einen Augenblick. Sie werden dann
View all HP Designjet T620 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 14 highlights
51 52 53 54 Connect the supplied network cable or a certified USB 2.0 cable to the appropriate socket on the rear EN right of the printer, and secure the cable with the clip provided, to prevent accidental unplugging. Connectez le câble réseau fourni ou un câble USB 2.0 certinfié à la prise appropriée à l'arrière de FR l'imprimante, sur la droite, et sécurisez le câble à l'aide du clip fourni pour éviter de le débrancher par accident. Stecken Sie das mitgelieferte Netzwerkkabel oder ein zertifiziertes USB 2.0-Kabel in die vorgesehene Buchse DE hinten rechts am Drucker, und sichern Sie das Kabel mit dem Clip, damit es nicht versehentlich herausgezogen wird. Connettere il cavo di rete fornito o un cavo USB 2.0 certificato nella presa corretta nella parte posteriore IT destra della stampante e assicurare il cavo con il gancio fornito per evitare disconnessioni accidentali. Conecte el cable de red suministrado o un cable USB 2.0 certificado al conector adecuado de la parte ES posterior derecha de la impresora y asegure el cable con el gancho que se incluye, para evitar así una posible desconexión accidental. Conecte o cabo de rede fornecido ou um cabo USB 2.0 certificado no soquete apropriado à direita PT da parte traseira da impressora e prenda o cabo com o clipe fornecido para evitar que ele se desconecte acidentalmente. USB 2.0 RU Connect the power cable to the printer's power socket. Connectez le câble d'alimentation à la prise d'alimentation de l'imprimante. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss des Druckers an. Collegare il cavo di alimentazione alla presa corrispondente della stampante. Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación de la impresora. Conecte o cabo de alimentação ao soquete de energia da impressora. Switch on power to the printer using the switch just above the power socket. Remove the plastic film covering the window and the plastic film covering the front panel (LCD display). Mettez l'imprimante sous tension à l'aide de l'interrupteur se trouvant juste au dessus de la prise d'alimentation. Retirez le film plastique couvrant la vitre et le film plastique couvrant le panneau avant (l'écran LCD). Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter direkt über dem Netzanschluss ein. Ziehen Sie von der Sichtscheibe und vom Bedienfeld (LCD-Display) die Schutzfolie ab. Accendere la stampante utilizzando l'interruttore posto sopra la presa di alimentazione. Rimuovere la copertura in plastica dalla finestra della stampante e dal pannello frontale (schermo LCD). Encienda la impresora con el interruptor situado justo encima del conector de alimentación. Retire la película de plástico que cubre la ventana y la película de plástico que cubre el panel frontal (pantalla LCD). Ligue a impressora usando o botão de energia localizado em cima do soquete. Retire o filme plástico que cobre a janela e o que cobre o painel frontal (visor LCD). On the front panel, the HP logo appears. Please wait a while. You will then be prompted to select the language of the printer. Sur le panneau avant, le logo HP s'affiche. Patientez un instant. Vous serez ensuite invité à sélectionner la langue de l'imprimante. Auf dem Bedienfeld wird das HP Logo eingeblendet. Warten Sie einen Augenblick. Sie werden dann aufgefordert, die Menüsprache des Druckers auszuwählen. Sul pannello anteriore, viene visualizzato il logo HP. Attendere. Verrà richiesto di selezionare la lingua della stampante. En el panel frontal, aparecerá el logotipo de HP. Espere unos segundos. Le pedirá que seleccione el idioma de la impresora. No painel frontal, aparece o logotipo HP. Aguarde alguns minutos. Em seguida, será solicitada a seleção do idioma da impressora. HP