HP Kayak XU 03xx HP Kayak XA-s Series 02xx, Chassis Component Replacement Inst - Page 6

Hard Disk Fan

Page 6 highlights

DESKTOP ORDINATEUR DE BUREAU / SOBREMESA Staccare i connettori J72 (DESKTOP STATUS PANEL) e J20 (MIC IN). Desconecte los conectores J72 (PANEL DE ESTADO DT) y J20 (ENTRADA MIC). 4. Carefully slide the LCD Panel cables through the hole in the front chassis. Faites glisser avec précaution les câbles du panneau LCD par l'orifice du châssis avant. Führen Sie die Kabel der LCD-Anzeige vorsichtig durch das Loch auf der Vorderseite des Gehäuses. Far scorrere delicatamente i cavi del pannello LCD attraverso il foro sul davanti dello chassis. Deslice con cuidado los cables del panel LCD a través del agujero del chasis frontal. 5. Replace the LCD Front Panel. Remettez le panneau avant du LCD en place. Tauschen Sie die LCD-Anzeige aus. Rimettere il pannello LCD. Vuelva a colocar del panel frontal LCD. 6. Slide the LCD Panel cables through the hole in the front chassis and refit the connectors. Faites glisser les câbles du panneau LCD par l'orifice du châssis avant et branchez les connecteurs. Führen Sie die Kabel der LCD-Anzeige durch das Loch auf der Vorderseite des Gehäuses, und schließen Sie es an. Fare scorrere i cavi del pannello LCD attraverso il foro sul davanti dello chassis e rimettere i connettori. Deslice los cables del panel a través del agujero del chasis frontal y vuelva a ajustar los conectores. 7. Refit the Expansion Card Fan & Speaker Unit as described in "Replacing the Expansion Card Fan & Speaker Unit" on page 4. Remettez l'unité du ventilateur de la carte d'extension et du haut-parleur comme décrit dans la section "Remplacement de l'unité du ventilateur de la carte d'extension et du haut-parleur" à la page 4. Bauen Sie die Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten und Lautsprecher wieder ein. Beachten Sie hierzu den Abschnitt "Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten und Lautsprecher" auf Seite 4. Rimettere il gruppo scheda di espansione/ventola/altoparlante, come descritto in "Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/ventola/altoparlante" a pagina 4. Vuelva a fijar el ventilador de la tarjeta de ampliación y la unidad de altavoz como se describe en "Sustitución del ventilador de la tarjeta de ampliación y de la unidad de altavoz" en la página 4. 8. Slide the LCD Panel back into its original position. Replacez le panneau LCD dans sa position d'origine. Schieben Sie die LCD-Anzeige wieder in ihre ursprüngliche Position. Riportare il pannello LCD nella sua posizione originale. Deslice de nuevo el panel LCD en su posición original. 9. Refit the computer cover. Remettez le capot de l'ordinateur en place. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers wieder an. Rimettere il coperchio sul computer. Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador. Hard Disk Fan Ventilateur du disque dur Festplattenventilator Ventola del disco rigido Ventilador del disco duro The hard disk fan is not actually necessary, and only appeared on early desktop models. There is no need to service this part. Le ventilateur du disque dur n'est pas géré par le BIOS sur les machines Desktop. Seul certain modèles DT de la première génération possèdent ce ventilateur. Dans tous les cas, le BIOS actuel ne l'utilise pas. Der Festplattenventilator wird nicht benötigt und ist nur bei älteren Desktop-Modellen vorhanden. La ventola del disco rigido non è così necessaria ed è stata inserita nei soli modelli desktop. El ventilador de disco duro ahora no es necesario y sólo aparece en los modelos de sobremesa anteriores. 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

6
DESKTOP
ORDINATEUR DE BUREAU / SOBREMESA
Staccare i connettori J72 (DESKTOP STATUS PANEL)
e J20 (MIC IN).
Desconecte los conectores J72 (PANEL DE ESTADO
DT) y J20 (ENTRADA MIC).
4.
Carefully slide the LCD Panel cables through the hole
in the front chassis.
Faites glisser avec précaution les câbles du panneau
LCD par l’orifice du châssis avant.
Führen Sie die Kabel der LCD-Anzeige vorsichtig durch
das Loch auf der Vorderseite des Gehäuses.
Far scorrere delicatamente i cavi del pannello LCD
attraverso il foro sul davanti dello chassis.
Deslice con cuidado los cables del panel LCD a través
del agujero del chasis frontal.
5.
Replace the LCD Front Panel.
Remettez le panneau avant du LCD en place.
Tauschen Sie die LCD-Anzeige aus.
Rimettere il pannello LCD.
Vuelva a colocar del panel frontal LCD.
6.
Slide the LCD Panel cables through the hole in the front
chassis and refit the connectors.
Faites glisser les câbles du panneau LCD par l’orifice
du châssis avant et branchez les connecteurs.
Führen Sie die Kabel der LCD-Anzeige durch das Loch
auf der Vorderseite des Gehäuses, und schließen Sie es
an.
Fare scorrere i cavi del pannello LCD attraverso il foro
sul davanti dello chassis e rimettere i connettori.
Deslice los cables del panel a través del agujero del
chasis frontal y vuelva a ajustar los conectores.
7.
Refit the Expansion Card Fan & Speaker Unit as
described in “Replacing the Expansion Card Fan &
Speaker Unit” on page 4.
Remettez l’unité du ventilateur de la carte d’extension
et du haut-parleur comme décrit dans la section “Rem-
placement de l’unité du ventilateur de la carte d’exten-
sion et du haut-parleur” à la page 4.
Bauen Sie die Einheit mit Ventilator für Erweiterungs-
karten und Lautsprecher wieder ein. Beachten Sie
hierzu den Abschnitt “Austauschen der Einheit mit
Ventilator für Erweiterungskarten und Lautsprecher”
auf Seite 4.
Rimettere il gruppo scheda di espansione/ventola/alto-
parlante, come descritto in “Sostituzione del gruppo
Scheda di espansione/ventola/altoparlante” a pagina 4.
Vuelva a fijar el ventilador de la tarjeta de ampliación y
la unidad de altavoz como se describe en “Sustitución
del ventilador de la tarjeta de ampliación y de la unidad
de altavoz” en la página 4.
8.
Slide the LCD Panel back into its original position.
Replacez le panneau LCD dans sa position d’origine.
Schieben Sie die LCD-Anzeige wieder in ihre ursprüng-
liche Position.
Riportare il pannello LCD nella sua posizione originale.
Deslice de nuevo el panel LCD en su posición original.
9.
Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.
The hard disk fan is not actually necessary, and only ap-
peared on early desktop models. There is no need to ser-
vice this part.
Le ventilateur du disque dur n'est pas géré par le BIOS sur
les machines Desktop. Seul certain modèles DT de la pre-
mière génération possèdent ce ventilateur. Dans tous les
cas, le BIOS actuel ne l'utilise pas.
Der Festplattenventilator wird nicht benötigt und ist nur
bei älteren Desktop-Modellen vorhanden.
La ventola del disco rigido non è così necessaria ed è stata
inserita nei soli modelli desktop.
El ventilador de disco duro ahora no es necesario y sólo
aparece en los modelos de sobremesa anteriores.
Hard Disk Fan
Ventilateur du disque dur
Festplattenventilator
Ventola del disco rigido
Ventilador del disco duro