HP Kayak XU 03xx HP Kayak XA-s Series 02xx, Chassis Component Replacement Inst - Page 9

Austauschen der LCD-Anzeige

Page 9 highlights

MINITOWER MINI-TOUR / MINITORRE Positionieren Sie die Einheit gemäß Punkt ‚. Drehen Sie sie in Richtung Vorderseite des Gehäuses ƒ(darauf achten, daß sich keine Kabel einklemmen), und schieben Sie sie in das Gehäuse (darauf achten, daß der Haltestift einrastet). Posizionare il gruppo come indicato ‚, ruotarlo verso il davanti dello chassis ƒ(evitare di schiacciare qualche cavo) e abbassarlo fino a quando il fermo non si assesta con uno scatto). Sitúe la unidad como se muestra en ‚, gírela hacia fuera del chasis frontal ƒ (con cuidado para no pillar ningún cable) y deslícela de nuevo a su posición (asegurándose de que encajen as pestañas de retención). ‚ ƒ 1. Remove the computer cover as described in "Replacing the Cover" on page 7. Retirez le capot de l'ordinateur tel que décrit à la section "Remplacement du capot" à la page 3. Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab. Beachten Sie hierzu den Abschnitt "Austauschen der Gehäuseabdeckung" auf Seite 3. Togliere il coperchio dal computer come descritto in "Sostituzione del coperchio" a pagina 3. Retire la cubierta del ordenador como se describe en "Sustitución de la cubierta" en la página 3. 2. Unplug connectors J6 (MT STATUS PANEL) and J35 (MT LCD PANEL). Débranchez les connecteurs J6 (MT STATUS PANEL) et J35 (MT LCD PANEL). Ziehen Sie den J6- (MT STATUS PANEL) und den J35(MT LCD PANEL) Anschluß ab. Staccare i connettori J6 (MT STATUS PANEL) e J35 (MT LCD PANEL). Desconecte los conectores J6 (PANEL DE ESTADO MT) y J35 (PANEL LCD MT). 7. Connect J4 (SPEAKER) and J36 (FAN IO CARDS). Branchez les connecteurs J4 (SPEAKER) et J36 (FAN IO CARDS). Schließen Sie den J4- (SPEAKER) und den J36- (FAN IO CARDS) Anschluß wieder an. Collegare i connettori J4 (SPEAKER) e J36 (FAN IO CARDS). Conecte el J4 (ALTAVOZ) y J36 (VENTILADOR TARJETAS ES). 8. Refit the computer cover. Remettez le capot de l'ordinateur en place. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers wieder an. Rimettere il coperchio sul computer. Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador. Replacing the LCD Front Panel Remplacement du panneau LCD avant Austauschen der LCD-Anzeige Sostituzione del pannello LCD Sustitución del panel frontal LCD J35 J6 3. Slide the LCD Panel to the right and lift off the chassis. Faites glisser le panneau du LCD vers la droite et soulevez le châssis. Schieben Sie die LCD-Anzeige nach rechts aus dem Gehäuse. Spingere il pannello LCD verso destra e sollevarlo dallo chassis. Deslice el panel LCD a la derecha y extráigalo del chasis. 4. Undo the LCD Panel cables from the retaining clip and carefully slide them through the hole in the front chassis. 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

9
MINITOWER
MINI-TOUR / MINITORRE
Positionieren Sie die Einheit gemäß Punkt
. Drehen
Sie sie in Richtung Vorderseite des Gehäuses
(darauf
achten, daß sich keine Kabel einklemmen), und schie-
ben Sie sie in das Gehäuse (darauf achten, daß der Hal-
testift einrastet).
Posizionare il gruppo come indicato
, ruotarlo verso il
davanti dello chassis
(evitare di schiacciare qualche
cavo) e abbassarlo fino a quando il fermo non si assesta
con uno scatto).
Sitúe la unidad como se muestra en
, gírela hacia
fuera del chasis frontal
(con cuidado para no pillar
ningún cable) y deslícela de nuevo a su posición (ase-
gurándose de que encajen as pestañas de retención).
7.
Connect J4 (SPEAKER) and J36 (FAN IO CARDS).
Branchez les connecteurs J4 (SPEAKER) et J36 (FAN
IO CARDS).
Schließen Sie den J4- (SPEAKER) und den J36- (FAN
IO CARDS) Anschluß wieder an.
Collegare i connettori J4 (SPEAKER) e J36 (FAN IO
CARDS).
Conecte el J4 (ALTAVOZ) y J36 (VENTILADOR TARJE-
TAS ES).
8.
Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.
Replacing the LCD Front Panel
Remplacement du panneau LCD avant
Austauschen der LCD-Anzeige
Sostituzione del pannello LCD
Sustitución del panel frontal LCD
1.
Remove the computer cover as described in “Replacing
the Cover” on page 7.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit à la sec-
tion “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2.
Unplug connectors J6 (MT STATUS PANEL) and J35
(MT LCD PANEL).
Débranchez les connecteurs J6 (MT STATUS PANEL)
et J35 (MT LCD PANEL).
Ziehen Sie den J6- (MT STATUS PANEL) und den J35-
(MT LCD PANEL) Anschluß ab.
Staccare i connettori J6 (MT STATUS PANEL) e J35
(MT LCD PANEL).
Desconecte los conectores J6 (PANEL DE ESTADO
MT) y J35 (PANEL LCD MT).
3.
Slide the LCD Panel to the right and lift off the chassis.
Faites glisser le panneau du LCD vers la droite et soule-
vez le châssis.
Schieben Sie die LCD-Anzeige nach rechts aus dem
Gehäuse.
Spingere il pannello LCD verso destra e sollevarlo dallo
chassis.
Deslice el panel LCD a la derecha y extráigalo del cha-
sis.
4.
Undo the LCD Panel cables from the retaining clip and
carefully slide them through the hole in the front chas-
sis.
J35
J6