JVC KW-NSX1 Operating Instructions - Page 76

Electrical Connections, Conexiones Electricas, Raccordements Electriques, Removing The Unit

Page 76 highlights

Removing the unit Before removing the unit, release the rear section. Extracción de la unidad Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. Retrait de l'appareil Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière. 1 Detach the monitor panel (see page 5 of the INSTRUCTIONS). Desmonte el panel del monitor (consulte la página 5 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). Détachez le panneau du moniteur (voir la page 5 du MANUEL D'INSTRUCTIONS). 2 Detach the trim plate. Desmonte la placa de guarnición. Détachez la plaque d'assemblage. Trim plate Placa de guarnición Plaque d'assemblage 3 Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Inserte las dos manijas y, a continuación, jálelas tal como se muestra en la ilustración para desmontar la unidad. Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l'appareil. Handles Manijas Poignées ELECTRICAL CONNECTIONS PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the power cord A to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces: • NO conecte los conductores de altavoz del cable de alimentación A a la batería de automóvil, pues podrían producirse graves daños en la unidad. • ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su automóvil. PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion des enceintes: • NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon d'alimentation A à la batterie; sinon, l'appareil serait sérieusement endommagé. • AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon d'alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture. Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du fil de frein de stationnement Parking brake Freno de estacionamiento Frein de stationnement Crimp connector Conector de sujeción Raccord à sertir Parking brake switch (inside the car) Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil) Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture) Parking brake lead (light green) Cable del freno de estacionamiento (verde claro) Fil du frein de stationnement (vert clair) Smartphone Adapter unit Adaptador Smartphone Adaptateur de Smartphone Parking brake extension lead Cable prolongador del freno de estacionamiento Câble prolongateur de frein de stationnement To metallic body or chassis of the car A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Vers corps métallique ou châssis de la voiture Main unit Unidad principal Appareil principal Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de retrovisión) / Connexion du fil de signal de marche arrière (pour la caméra de recul) Locate the reverse lamp lead in the trunk. Reverse gear signal lead (Purple with white stripe) Cable de señal del engranaje de marcha atrás (Púrpura con rayas blancas) Fil du signal de marche arrière (Violet avec bande blanche) Main unit Unidad principal Appareil principal Localice el conductor de la luz de marcha atrás en el portaequipajes. Localisez le fil des feux de recul dans le coffre. Extension lead (not supplied for this unit) Cable prolongador (no suministrado con esta unidad) Fil prolongateur (non fourni avec cet autoradio) Crimp connector Conector de sujeción Raccord à sertir Reverse lamp lead Conductor de la luz de marcha atrás Fil des feux de recul To reverse lamp A la luz de marcha atrás Aux feux de recul Reverse lamps Luz de marcha atrás Feux de recul 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83

Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Smartphone Adapter unit
Adaptador Smartphone
Adaptateur de Smartphone
3
Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du fil de frein de stationnement
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de
la voiture
Crimp connector
Conector de sujeción
Raccord à sertir
Locate the reverse lamp lead in the trunk.
Extension lead (not supplied for this unit)
Cable prolongador (no suministrado con esta unidad)
Fil prolongateur (non fourni avec cet autoradio)
Reverse gear signal lead
(Purple with white stripe)
Cable de señal del engranaje
de marcha atrás (Púrpura
con rayas blancas)
Fil du signal de marche arrière
(Violet avec bande blanche)
Reverse lamps
Luz de marcha atrás
Feux de recul
To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul
Reverse lamp lead
Conductor de la luz de
marcha atrás
Fil des feux de recul
Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera)
/
Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de retrovisión)
/
Connexion du fil de signal de marche arrière (pour la caméra de recul)
Crimp connector
Conector de sujeción
Raccord à sertir
Localice el conductor de la luz de marcha atrás en el
portaequipajes.
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord A
to the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación A a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des
enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation A à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation
aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.
3
1
2
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Detach the monitor panel (see
page 5 of the INSTRUCTIONS).
Desmonte el panel del monitor
(consulte la página 5 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Détachez le panneau du moniteur
(voir la page 5 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS).
Insert the two handles, then pull them as
illustrated so that the unit can be removed.
Inserte las dos manijas y, a continuación,
jálelas tal como se muestra en la ilustración
para desmontar la unidad.
Insérez les deux poignées, puis tirez de la
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
Detach the trim plate.
Desmonte la placa de
guarnición.
Détachez la plaque
d’assemblage.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Handles
Manijas
Poignées
Parking brake extension lead
Cable prolongador del freno de estacionamiento
Câble prolongateur de frein de stationnement