JVC KW-NSX1 Operating Instructions - Page 77
Rear Panel / Wiring, Before connecting, Antes de la conexión, Avant de commencer la connexion
View all JVC KW-NSX1 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 77 highlights
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious damage to this unit. The leads of the power cord A and those of the connector from the car body may be different in color. 1 Connect the colored leads of the power cord A in the order specified in the illustration below. 2 Connect the antenna cord. 3 Finally connect the wiring harness to the unit. Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la unidad. Los cordones del cable de alimentación A y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color. 1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación A en el orden especificado en la ilustración de abajo. 2 Conecte el cable de antena. 3 Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad. • The terminals and cables of all models are shown in the illustration • Los terminales y cables de todos los modelos se muestran en la for the purpose of explanation. ilustración con fines explicativos. Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. Le fil du cordon d'alimentation A et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur. 1 Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation A dans l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous. 2 Connectez le cordon d'antenne. 3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil. • Les prises et les câbles de tous les modèles sont montrés sur les illustrations dans un but explicatif. Light green Verde claro Vert clair PARKING BRAKE Crimp connector / Conector de sujeción / Raccord à sertir Parking brake extension lead / Cable prolongador del freno de estacionamiento / Câble prolongateur de frein de stationnement REVERSE (see page 3 / consulte la página 3 / voir page 3) GEAR SIGNAL To parking brake (see page 3) Al freno de estacionamiento (consulte la página 3) Au frein de stationnement (voir page 3) SUBWOOFER OUT Fan Ventilador Ventilateur See each diagram on pages 4 - 6. Vea cada uno de los diagramas en las páginas 4 - 6. Référez-vous à chaque diagramme des pages 4 - 6. Antenna terminal Terminal de la antena Borne de l'antenne Rear ground terminal Terminal de tierra posterior 3 Borne arrière de masse 10 A fuse / Fusible de 10 A / Fusible 10 A 1 Black Negro Noir Yellow *2 Amarillo *2 Jaune *2 Red Rojo Rouge Blue Azul Bleu *1 To metallic body or chassis of the car *1 A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Vers corps métallique ou châssis de la voiture To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes) A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant) Ignition switch Interruptor de encendido Interrupteur d'allumage (POWER ANTENNA) To an accessory terminal in the fuse block A un terminal accesorio del bloque de fusibles Vers borne accessoire du porte-fusible Fuse block Bloque de fusibles Porte-fusible To automatic antenna if any (250 mA max.) A la antena automática, si hubiere (250 mA máx.) À l'antenne automatique s'il y en a une (250 mA max.) Blue with white stripe Azul con rayas blancas Bleu avec bande blanche (REMOTE OUTPUT ONLY) Orange with white stripe Naranja con rayas blancas Orange avec bande blanche Brown Marrón Marron Blue with yellow stripe Azul con rayas amarillas Bleu avec bande jaune (STEERING WHEEL REMOTE) To the Smartphone Adapter unit (REMOTE IN) Al adaptador Smartphone (REMOTE IN) À l'unité SMARTPHONE ADAPTER (REMOTE IN) To car light control switch Al interruptor de control de las luces del automóvil À l'interrupteur d'éclairage de la voiture Not used No utilizado Non utilisé To the OE remote adapter *3 Al adaptador para control remoto OE *3 Au adaptateur pour télécommande au volant *3 White with black stripe Blanco con rayas negras Blanc avec bande noire White Blanco Blanc Gray with black stripe Gris con rayas negras Gris avec bande noire Left speaker (front) Altavoz izquierdo (delantero) Enceinte gauche (avant) Gray Gris Gris Green with black stripe Verde con rayas negras Vert avec bande noire Right speaker (front) Altavoz derecho (delantero) Enceinte droit (avant) Green Purple with black stripe Verde Púrpura con rayas negras Vert Violet avec bande noire Left speaker (rear) Altavoz izquierdo (trasero) Enceinte gauche (arrière) Purple Púrpura Violet Right speaker (rear) Altavoz derecho (trasero) Enceinte droit (arrière) *1 Not supplied for this unit. *2 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on. Do not connect the lead directly to the battery. *3 Do not connect the lead to any device other than the OE remote adapter. Doing so may cause malfunction. *1 No suministrado con esta unidad. *2 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación. No conecte el conductor directamente a la batería. *3 No conecte el cable a ningún otro dispositivo que no sea el adaptador para control remoto OE. De lo contrario podría provocar un mal funcionamiento. 4 *1 Non fourni avec cet appareil. *2 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne peut pas être mis sous tension. Ne connectez pas le fil directement à la batterie. *3 Ne connectez pas ce fil à aucun autre appareil que l'adaptateur de télécommande au volant. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement.