Panasonic MCCG985 MCCG985 User Guide - Page 47

Attention, Nettoyages Des Objectifs, Remarque

Page 47 highlights

Détecteur de poussière Detector de tierra Bien que le détecteur de poussière de la tête motorisée soit conçu pour fonctionner sans problème pendant des années, le passage de la poussière dans le conduit peut recouvrir l'objectif, auquel cas le voyant vert s'allume et reste toujours allumé et les voyants rouges ne s'allument jamais. Il faut alors nettoyer l'objectif. Aunque la función de detección de tierra de la POWER NOZZLE está diseñada para brindar muchos años de funcionamiento interrumpido, el paso de tierra a través del sistema de las vías de aire puede causar una escama en la lente, haciendo que se encienda y continúe encendido el indicador verde, sin cambiar nunca a rojo. Cuando esta suceda, tiene que limpiar la lente. ATTENTION CUIDADO Il ne faut jamais nettoyer les objectifs avec de l'eau ou une solution de nettoyage. Les résidus d'eau ou de produit de nettoyage accélèrent l'accumulation de saleté sur les objectifs, nécessitant des nettoyages plus fréquents. NETTOYAGES DES OBJECTIFS No utilice nunca agua ni solución limpiadora para limpiar las lentes. El residuo del agua o del limpiador causará que las lentes se cubran de tierra más rápido, requiriendo limpieza con mayor frecuencia. PARA LIMPIAR LAS LENTES ➢ Décrocher le tube en appuyant sur la pédale ➢ Retire los tubos oprimiendo el pedal de de relâche rapide et lever le tube. liberación rápida y levantando los tubos. ➢ Tel qu'indiqué par l'illustration, les deux éléments photo-optiques de poussière se trouvent à l'intérieur du pivot à peu près 3½ pouces/90 mm vers le bas (noter les flèches). Il faut nettoyer chaque élément individuellement. Pour atteindre les détecteurs, utiliser une petite brosse, un goupillon par example. Brosser chaque élément du détecteur plusieurs fois pour enlever la poussière et la saleté. ➢ Como se ve en el diagrama los dos indicadores de polvo están colocados dentro de la articulación giratoria, aproximadamente 3 ½ pulgadas o 90 mm abajo, Observe las flechas). Para llegar a los elementos del detector, use un cepillo pegueño, como por ejemplo para botellas. Cepille cada detector varias veces para eliminar la tierra y el polvo. REMARQUE: Les éléments détecteurs se trou- NOTA: Si mira hacia dentro del dispositivo gira- vent juste au-dessous de la bague visible à l'in- torio podrá ver un anillo. El elemento detector térieur de la rallonge pivotante. está justamente debajo de dicho anillo. ➢ Remettre le tube en place après avoir nettoyé les détecteurs. ➢ Vuelva a instalar los tubos después de limpiar los detectores. - 47 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

- 47 -
Détecteur de poussière
Bien que le détecteur de poussière de la tête
motorisée soit conçu pour fonctionner sans
problème pendant des années, le passage de
la poussière dans le conduit peut recouvrir l’ob-
jectif, auquel cas le voyant vert s’allume et
reste toujours allumé et les voyants rouges ne
s’allument jamais. Il faut alors nettoyer l’objec-
tif.
NETTOYAGES DES OBJECTIFS
Décrocher le tube en appuyant sur la pédale
de relâche rapide et lever le tube.
Tel qu’indiqué par l’illustration, les deux
éléments photo-optiques de poussière se
trouvent à l’intérieur du pivot à peu près 3½
pouces/90 mm vers le bas (noter les
flèches). Il faut nettoyer chaque élément
individuellement. Pour atteindre les
détecteurs, utiliser une petite brosse, un
goupillon par example. Brosser chaque
élément du détecteur plusieurs fois pour
enlever la poussière et la saleté.
REMARQUE:
Les éléments détecteurs se trou-
vent juste au-dessous de la bague visible à l’in-
térieur de la rallonge pivotante.
Remettre le tube en place après avoir
nettoyé les détecteurs.
ATTENTION
Il ne faut jamais nettoyer les objectifs avec de l’eau
ou une solution de nettoyage.
Les résidus d’eau ou
de produit de nettoyage accélèrent l’accumulation de
saleté sur les objectifs, nécessitant des nettoyages
plus fréquents.
CUIDADO
No utilice nunca agua ni solución limpiadora para
limpiar las lentes. El residuo del agua o del
limpiador causará que las lentes se cubran de tier-
ra más rápido, requiriendo limpieza con mayor fre-
cuencia.
PARA LIMPIAR LAS LENTES
Retire los tubos oprimiendo el pedal de
liberación rápida y levantando los tubos.
Como se ve en el diagrama los dos
indicadores de polvo están colocados
dentro de la articulación giratoria,
aproximadamente 3 ½ pulgadas o 90 mm
abajo, Observe las flechas). Para llegar a
los elementos del detector, use un cepillo
pegueño, como por ejemplo para botellas.
Cepille cada detector varias veces para
eliminar la tierra y el polvo.
NOTA: Si mira hacia dentro del dispositivo gira-
torio podrá ver un anillo. El elemento detector
está justamente debajo de dicho anillo.
Vuelva a instalar los tubos después de
limpiar los detectores.
Aunque la función de detección de tierra de la
POWER NOZZLE está diseñada para brindar
muchos años de funcionamiento interrumpido,
el paso de tierra a través del sistema de las vías
de aire puede causar una escama en la lente,
haciendo que se encienda y continúe encendido
el indicador verde, sin cambiar nunca a rojo.
Cuando esta suceda, tiene que limpiar la lente.
Detector de tierra