Sennheiser UPM 550 Instructions for Use - Page 12
Exemples, de mesure
View all Sennheiser UPM 550 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 12 highlights
B. Operation Branchement secteur et fusibles Le UPM550 est livre pret pour le servicepoor destensions de 180- 265 V et des frequencesde reseaude 45 a 60 Hz. Si I'appareilest brancheades tensions reseauvariantde 90 a 130V, les deux fusibles, se trouvant dans les porte-fusibles«220 V» a I'interieurdu voltmetre, doiventEHreenleves et loges dans les porte-fusibles ,,110V". Procedezcommesuit s.v.p.: Devissezd'abord les quatrevis de crossea I'arrierede I'appareil,enlevez le panneauarriereet enlevezI'instrumentdu boitieren tirant vers I'avant,a I'aide des deux poignees. Sur le cote gauchedu Clrcuitimprime de base,au dessousdu transformateurde reseau,on trouve les quatre porte-fusiblesfacilementidentifiables.Cesfusiblesde0,16 A (aactiondemi-retardee)peuventetre utilisespour toutes les tensions de 90 a 265 V Le cote primairedu transformateurd'alimentationest a deux enroulements partiels,qui sont mis en parallelepour le servicea «110 V». Chaqueenroulementpossededans ce cas,son proprefusible.Pourle servicea «220V» les deux enroulementssont mis en serieet ne sont protegesque parle fusiblede devant.Ledeuxiemefusiblesertalorsdefusiblede reserve,puisquecelui-cinefaitpaspartiedu circuit electrique. Si les fusiblesse trouvent dans les porte-fusiblescorrespondanta la tension de service,I'appareilpeut etre mis en serviceapres I'avoirremis dans le boitier. Mise en service Si le UPM 550 est branche au secteur, il est conseille de verifier d'abord le point zero mecanique de I'instrument indicateuretde le corriger,si besoinenest,a I'aidede I'elementde reglage(4) avant d'opererle commutateur (1). Un cable de mesure approprie (connecteurs BNC) est branche a la prise 16 «Eingang». Si on enfonce maintenant la touche 1, la diode luminescente verte, situee juste en haut, s'allume et I'aiguille subit une deviation de courte duree. Le systeme de mesure est mis hors circuit jusqu'a la stabilisation electrique. Apres environ 12 secondes, un dispositif de commande automatique remet en circuit le systeme de mesure et on peut commencer les mesures. Toutes les diodes luminescentes pour les gammes de mesure indiquent maintenant le cholx opere. Si les positions de reserve «Res 1» et "Res 2» ne so nt pas equipees d'une carte de filtres, la mise hors circuit est continue, si les deux boutons-poussoir 12 "Res 1» ou 13 «Res 2» sont actionnes. Test Le fonctionnement correct de tous les amplificateurs et du systeme de mesure peut etre controle a I'aide de I'oscillateurde controle de la manieresuivante:Mettre le commutateurde gammes 17 en position- 70dB (TEST), pousser la touche 15 TEST. L'aiguille doit maintenant indiquer 0 dBv :t 3 % (resp. 0 dBm pour le UPM 550-1). Aussi longtemps qu'on a choisi la fonction «controle», la sortie 60 Q (2) olfre une tension de 100 mV et la sortie 600 Q (3) 1 V La frequence de controle est de 1000 Hz et la stabilite de frequence teile que ces signaux sont extremement precis pour servir de signal de test pour des dispositifs d'essai externes. Si la gamme des!!V regoit par inadvertance des tensions superieres a 10Veff et met en panne I'amplificateur, il est toujours possible de mesurerdans lagammedes mVet V. Pourcontroler,le commutateurde gammes17est misen position- 60dB et I'oscillateur est mis en service a I'aide du commutateur 15. L'aiguille se met sur -10 dBv (resp. -1 0 dBm pour UPM 550-1). Apres le controle, declencher I'interrupteur TEST (15). Mesure Les mesures avec le UPM 550 se font conformement au tableau 1 indiquant la gamme des frequences en fonction du circuit redresseur, de la gamme de mesure et du filtre choisis. Deux diodes luminescentes situees sur le bord inferieur du champ du commutateur de gammes indiquent automatiquement, s'il y a commutation, la gamme des frequences utilisable. Si on enfonce une des touches «Filtre», la diode LED qui indique la gamme des frequences, s'eteint. La reponse en frequence est alors celle du filtre en circuit. Un redressement de crete est choisi par la touche 5, un redressement elfectif par la touche 6. Le filtre necessaire a la mesureest intercalea I'aide des commutateurs8 - 14. Si la mesure est a faire sans filtre on actionne le poussoir 7 AUS. Les courbes de reponse des filtres se trouvent au verso du UPM. Le commutateur principal (17) permetdegraduerles gammesde mesurede 300 Va 30 !!V,enprocedantpar pas de 10 dB L'echelle superieure des tensions de I'instrument indicateur (100 V, 10 V, 1 V, 100 mV, 10 mV, 1 mV, 100 !!V) correspond a la colonne superieure des diodes rouges luminescentes, et I'echelle inferieure (300 V, 30 V, 3 V, 300 mV, 30 mV, 3 mV, 300 !!V) a la colonne inferieure des diodes rouges luminescentes. Ceci simplifie de beau coup la lecture rapide des valeurs en commutant les gammes de mesure. Exemples de mesure Mesure: Mesure du taux de distorsion de magnetophones, utilisant le filtre 1 kHz (passe-bande 1 kHz). 1. Enfoncer les boutons «Effektiv» et «Filter aus». 2. Mesurer le niveau de reproduction d'un signal de 333 Hz du magnetophone module a 100 % lors de I' enregistrement. 3. Enfoncer la touche «1-kHz-Filter». 4. Mesurer le niveau des 1000 Hz (K3 de 333 Hz). Si la valeur du signal 333 Hz est de 100 mV p. ex. et le niveau des 1000 Hz de 4 mV, alors le taux de distorsion est de 4 %. L'inclinaison limitee.du filtre 1000 Hz ne permetque la mesurede facteurde distorsion~ 1 % Mesure: Mesure du taux de distorsion avec filtre 1 kHz pour taux de distorsion. (1 kHz STOP, 1 kHz coupebande). 1. Enfoncer les touches «Effektiv» et «Filter aus». 2. Mesurer le niveau des 1000 Hz a la sortie de I'object a I'essai. 3. Enfoncer les boutons «Res 1» ou «Res 2» (UPM 550) resp. 1 kHz-STOP (UPM 550-1). Le facteur de distorsion (kges) est directement indique. Lors de cette mesure, il faut prendre garde qu'on ne peut pas surmoduler le UPM 550 resp.le UPM 550-1 de plus de 50 dB au dela du niveau de la fondamentale. Comme 50 dB signifient deja un taux de distorsion de 0,3 % (pour pleine deviation), il n'y a aucun probleme a mesurer des taux de distorsion ~ 0,1 %. Afin de faciliter la lecture de valeurs en pourcent le UPM 550-1 est equipe encore d'un dispositif de reglage (23) qui permet d'ajuster le niveau de la fondamentale pour toute tension a pleine deviation. Filtres externes Le panneauarriere contient deux prises BNC 18 et 19 pour le branchement de filtres appropries externes. Dans ce cas, le commutateur (14) est pousse. Veillez a ce que I'impedance d'entree et de sortie du filtre soit de 600 Q. L'attenuation fondamentale peut etre choisie a I'aide du potentiometre 20 "EXT. FILTER CAL. 0 dB». Comme'presque tous les filtres ont un alfaiblissement fondamental de 0 dB pour 1000 Hz, ils peuvent etre pris en considerationlors du calibragea I'aidede I'oscillateurde controle. Courbes de filtres et courbes de reponse UPM 550 Filtre coupe Filtre de tension non-ponderee DIN I. Filtre psophometrique DIN (dBA) Filtre psophometrique Filtre 1000 Hz CCIR G)Filtre 1000 Hz STOP (en serie seulement pour UPM 550-1) 20 10 dB 0 -10 -20 -30 -40 -50 t- ' FREMD / , UNW I ,I 1 ,,,, / Y, / Ctl 14» # V PASS 1kHz " Ci'R 468 ....,...... V / d8(A) I ,.STOP . 1 kHz . I " FILTERAUS/OFF mV V \ t\.\ -... "'" " Ir F:::: ..V \1.'\.11I1 I \.1 d\ GJ \ \ - 0' """ 5 101 2 S 102 2 5 103 2 5 104 2 5 105 2 5 10. 2 Hz