Sony PDWU1 User Manual (PDW-U1 Professional Disc Drive Unit Operation Manual F - Page 29

Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande, AVERTISSEMENT, Pour les clients en Europe

Page 29 highlights

Pour les clients en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande AVERTISSEMENT Il s'agit d'un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie. Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. Cette étiquette est placée sur le panneau latéral de droite de l'unité. WARNUNG Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. WARNUNG Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden werden. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der Unterbrecher zu betätigen bzw. Der Netzstecker abzuziehen, damit die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird. WARNUNG 1. Verwenden Sie ein zugelassenes Netzkabel (2-Leiter-Netzkabel) und einen Gerätestecker, die den Sicherheitsvorschriften des jeweiligen Landes entsprechen, falls zutreffend. 2. Verwenden Sie ein Netzkabel (2-LeiterNetzkabel) und einen Gerätestecker, die den Leistungsanforderungen (Spannung, Stromstärke) genügen. Falls Sie Fragen zum Gebrauch des obigen Netzkabels/Gerätesteckers haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. Daten der Laserdiode Wellenlänge: 400 bis 410 nm Emissionsdauer: Ununterbrochen Laser-Ausgangsleistung: 135 mW (max. Impulsspitze), 65 mW (max. Dauerstrich) Standard: IEC60825-1 (2007) 29

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

29
Pour les clients en Europe,
Australie et Nouvelle-Zélande
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un
environnement domestique, cet appareil
peut provoquer des interférences radio,
dans ce cas l’utilisateur peut être amené à
prendre des mesures appropriées.
Pour les clients en Europe
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes
les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Deutschland Gmbh,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
Service Après-Vente ou à la Garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées
dans les documents « Service » (SAV) » ou
Garantie.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone
résidentielle.
Cette étiquette est placée sur le panneau
latéral de droite de l’unité.
Um die Gefahr von Bränden oder
elektrischen Schlägen zu verringern, darf
dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet
werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
WARNUNG
Beim Einbau des Geräts ist daher im
Festkabel ein leicht zugänglicher
Unterbrecher einzufügen, oder der
Netzstecker muss mit einer in der Nähe des
Geräts befindlichen, leicht zugänglichen
Wandsteckdose verbunden werden. Wenn
während des Betriebs eine
Funktionsstörung auftritt, ist der
Unterbrecher zu betätigen bzw. Der
Netzstecker abzuziehen, damit die
Stromversorgung zum Gerät unterbrochen
wird.
WARNUNG
1. Verwenden Sie ein zugelassenes
Netzkabel (2-Leiter-Netzkabel) und
einen Gerätestecker, die den
Sicherheitsvorschriften des jeweiligen
Landes entsprechen, falls zutreffend.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (2-Leiter-
Netzkabel) und einen Gerätestecker, die
den Leistungsanforderungen (Spannung,
Stromstärke) genügen.
Falls Sie Fragen zum Gebrauch des obigen
Netzkabels/Gerätesteckers haben, wenden
Sie sich bitte an qualifiziertes
Kundendienstpersonal.
Daten der Laserdiode
Wellenlänge: 400 bis 410 nm
Emissionsdauer: Ununterbrochen
Laser-Ausgangsleistung: 135 mW (max.
Impulsspitze), 65 mW (max.
Dauerstrich)
Standard: IEC60825-1 (2007)
WARNUNG