Tanaka TBC-340PF Owner's Manual - Page 21

lunghezza della

Page 21 highlights

2 2 5 3 3 1 4 5 Fig.1-10 8 Installation of cutting blade (Fig. 1-10, 10B) (If so equipped) When installing a cutting blade, make sure that there is no cracks or any damage in it and that the cutting edges are facing the correct direction. NOTE! When installing cutter holder cap (1), be sure to set concave side upward. Insert the alien wrench (2) into the hole of the angle transmission in order to lock the cutter holder (3). Please note that the cutter fixing bolt or nut (4) has left handed threads, (clockwise to loosen/counter-clockwise to tighten). Tighten the fixing bolt or nut with the box wrench. NOTE! If your unit is of a nut-securing type and equipped with a cotter pin, the blade must be retained with a new cotter pin (5) each time installed. (Fig. 1-10C) CAUTION! Before operation, make sure the blade has been properly installed. CAUTION! If your unit is equipped with protection cover under a cutting blade, check it for weariness or cracks before operation. If any damage or weariness is found, replace it, as it is an article of consumption. Installation of the BRAIN® cutting head NOTE! For installation see your BRAIN® Owner's manual, provided with the BRAIN® cutting head. f\ WARNING! For TANAKA BRAIN heads, use only flexible, non-metallic line recommended by the manufacturer. Never use wire or wire-ropes. They can break off and become a dangerous projectile. NOTE! When using TANAKA alloy head (CH-100), initial cutting line length should be about 17cm each. (Fig. 1-11) Fig.1-10B Fig.1-10C A Installation de la lame de coupe (Fig. 1-10, 10B) (Si la machine en est munie) Lorsqu'on installe une lame de coupe, veiller a ce que celle-ci ne soit pas fissuree ou endommagee et a ce que les bords tranchants soient diriges dans la direction appropriee. REMARQUE! Lorsqu'on installe le capuchon du support (1) de la lame tranchante, s'assurer que le cote concave est mis verticalement. lnserer la cle de serrage (2) dans le trou de l'arbre de transmission d'angle afin de bloquer le porte-lame (3). II convient de remarquer que le filetage du boulon ou de l'ecrou de fixation (4) est a gauche (desserrer dans le sens du mouvement des aiguilles d'une montre/serrer en sens inverse des aiguilles d'une montre). Serrer le boulon di fixation ou l'ecrou avec la clef a douille. REMARQUE! Si votre appareil est du genre a ecrou de calage et muni d'une goupille, it faut retenir la lame au moyen dune clavette neuve (5) qu'on monte chaque fois. (Fig. 1-10C) IMPORTANT! Avant de faire marcher la machine, verifier la lame pour voir si elle a ete bien installee. IMPORTANT! Si votre appareil est muni d'un capuchon protecteur sous la lame tranchante, s'assurer avant la fonctionnement qu'il n'y a pas d'usure excessive ou de fissures. Si on trouve quelques avaries ou de l'usure, it faut le remplacer puisqu'il est un article de consommation. Installation de la tete de coupe BRAIN® REMARQUE! Pour ('installation, veuillez vous referer a votre Manuel de l'utilisateur BRAIN® fourni avec la tete de coupe BRAIN®. ATTENTION! Pour les tAtes TANAKA BRAIN, utiliser uniquement des cordons non metalliques. Ne jamais utiliser du fil de fer ou des cables metalliques. Ils peuvent se rompre et devenir de dangereux projectiles. REMARQUE! Lorsque vous utilisez la tete d'alliage TANAKA (CH-100), la longueur de la ligne de sectionnement initial sera d'environ 17cm chacune. (Fig. 1-11) Montaggio della lama (Fig. 1-10, 10B) (Se la macchina nee fornita) Quando si monta una lama, assicurarsi che la lama non sia incrinata o danneggiata e che i denti siano orientati nella giusta direzione. NOTA! Quando si monta la piastrina fermadisco (1), assicurarsi che tl lato concavo sia rivolto verso ('alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel Toro sull'ingranaggio concorrente per bloccare it portadisco (3). Notare che it bullone o dado di fissaggio di lama (4) 6 a filettatura sinistrorsa (in senso orario si allenta, in senso antiorario si stringe). Serrare it bullone di fissaggio od it dado con la chiave tubolare. NOTA! Se it suo elemento 6 del tipo di fissaggio di dado e prowisto di una chiavetta trasversale, la lama deve sostenersi per mezzo di una coppiglia nuova (5) ogni volta quando sia effettuato it montaggio. (Fig. 1-10C) IMPORTANTE! Prima del lavoro, controllare la lama per verificare che sia stata montata correttamente. IMPORTANTE! Se il suo apparecchio é stato attrezzato di una calotta di protezione sotto la lama tagliente, assicurarsi prima del funzionamento che non c'6 logorio eccessivo o non ci sono fessure. Se si trove logorio o guasto, deve soppiantarsi come e un articolo di consumo. Installazione della testina da taglio BRAIN® NOTA! Per quanto riguarda I'installazione, fare riferi mento al manuale di istruzioni BRAIN® in dotazione alla testina da taglio BRAIN®. f\ATTENZIONE! Per testine TANAKA BRAIN, usare solo un filo flessibile, non metallico consigliato dal fabbricante. Non usare mai fili o funi metalliche. Essi potrebbero spezzarsi e diventare un pericoloso proiettile. NOTA! Quando viene usata la testina in lega TANAKA (CH-100), la lunghezza della linea di taglio iniziale deve essere circa 17cm. (Fig. 1-11) 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

2
3
Fig.1-10
8
Installation
of
cutting
blade
(Fig.
1-10,
10B)
(If
so
equipped)
When
installing
a
cutting
blade,
make
sure
that
there
is
no
cracks
or
any
damage
in
it
and
that
the
cutting
edges
are
facing
the
correct
direction.
NOTE!
When
installing
cutter
holder
cap
(1),
be
sure
to
set
concave
side
upward.
Insert
the
alien
wrench
(2)
into
the
hole
of
the
angle
transmission
in
order
to
lock
the
cutter
holder
(3).
Please
note
that
the
cutter
fixing
bolt
or
nut
(4)
has
left
handed
threads,
(clockwise
to
loosen/counter-clockwise
to
tight-
en).
Tighten
the
fixing
bolt
or
nut
with
the
box
wrench.
NOTE!
If
your
unit
is
of
a
nut
-securing
type
and
equipped
with
a
cotter
pin,
the
blade
must
be
retained
with
a
new
cotter
pin
(5)
each
time
installed.
(Fig.
1-10C)
CAUTION!
Before
operation,
make
sure
the
blade
has
been
properly
installed.
CAUTION!
If
your
unit
is
equipped
with
protection
cover
under
a
cutting
blade,
check
it
for
weariness
or
cracks
before
operation.
If
any
damage
or
weariness
is
found,
replace
it,
as
it
is
an
article
of
consumption.
Installation
of
the
BRAIN®
cutting
head
NOTE!
For
installation
see
your
BRAIN®
Owner's
manual,
provided
with
the
BRAIN®
cutting
head.
f\
WARNING!
For
TANAKA
BRAIN
heads,
use
only
flexible,
non-metallic
line
recommended
by
the
man-
ufacturer.
Never
use
wire
or
wire
-ropes.
They
can
break
off
and
become
a
dangerous
projectile.
NOTE!
When
using
TANAKA
alloy
head
(CH
-100),
initial
cutting
line
length
should
be
about
17cm
each.
(Fig.
1-1
1
)
2
3
1
4
5
Fig.1-10B
Installation
de
la
lame
de
coupe
(Fig.
1-10,
10B)
(Si
la
machine
en
est
munie)
Lorsqu'on
installe
une
lame
de
coupe,
veiller
a
ce
que
celle-ci
ne
soit
pas
fissuree
ou
endommagee
et
a
ce
que
les
bords
tranchants
soient
diriges
dans
la
direction
appropriee.
REMARQUE!
Lorsqu'on
installe
le
capuchon
du
support
(1)
de
la
lame
tranchante,
s'assurer
que
le
cote
concave
est
mis
verticalement.
lnserer
la
cle
de
serrage
(2)
dans
le
trou
de
l'arbre
de
transmission
d'angle
af
in
de
bloquer
le
porte-lame
(3).
II
convient
de
remarquer
que
le
filetage
du
boulon
ou
de
l'ecrou
de
fixation
(4)
est
a
gauche
(desserrer
dans
le
sens
du
mouvement
des
aiguilles
d'une
montre/serrer
en
sens
inverse
des
aiguilles
d'une
montre).
Serrer
le
boulon
di
fixation
ou
l'ecrou
avec
la
clef
a
douille.
REMARQUE!
Si
votre
appareil
est
du
genre
a
ecrou
de
calage
et
muni
d'une
goupille,
it
faut
retenir
la
lame
au
moyen
dune
clavette
neuve
(5)
qu'on
monte
chaque
fois.
(Fig.
1
-10C)
IMPORTANT!
Avant
de
faire
marcher
la
machine,
verifier
la
lame
pour
voir
si
elle
a
ete
bien
installee.
IMPORTANT!
Si
votre
appareil
est
muni
d'un
capuchon
protecteur
sous
la
lame
tranchante,
s'assurer
avant
la
fonctionnement
qu'il
n'y
a
pas
d'usure
excessive
ou
de
fissures.
Si
on
trouve
quel-
ques
avaries
ou
de
l'usure,
it
faut
le
remplacer
puisqu'il
est
un
article
de
consommation.
Installation
de
la
tete
de
coupe
BRAIN®
REMARQUE!
Pour
('installation,
veuillez
vous
referer
a
votre
Manuel
de
l'utilisateur
BRAIN®
fourni
avec
la
tete
de
coupe
BRAIN®.
ATTENTION!
Pour
les
tAtes
TANAKA
BRAIN,
utiliser
unique-
ment
des
cordons
non
metalliques.
Ne
jamais
utiliser
du
fil
de
fer
ou
des
cables
metalliques.
Ils
peuvent
se
rompre
et
devenir
de
dangereux
projectiles.
REMARQUE!
Lorsque
vous
utilisez
la
tete
d'alliage
TANAKA
(CH
-100),
la
longueur
de
la
ligne
de
section-
nement
initial
sera
d'environ
17cm
chacune.
(Fig.
1
-1
1
)
5
Fig.1-10C
Montaggio
della
lama
(Fig.
1-10,
10B)
(Se
la
macchina
nee
fornita)
Quando
si
monta
una
lama,
assicurarsi
che
la
lama
non
sia
incrinata
o
danneggiata
e
che
i
denti
siano
orientati
nella
giusta
direzione.
NOTA!
Quando
si
monta
la
piastrina
fermadisco
(1),
assicurarsi
che
tl
lato
concavo
sia
rivolto
verso
('alto.
Infilare
la
chiave
a
brugola
(2)
nel
Toro
sull'ingranaggio
concorrente
per
bloccare
it
portadisco
(3).
Notare
che
it
bullone
o
dado
di
fissaggio
di
lama
(4)
6
a
filettatura
sinistrorsa
(in
senso
orario
si
allenta,
in
senso
antiorario
si
stringe).
Serrare
it
bullone
di
fissaggio
od
it
dado
con
la
chiave
tubolare.
NOTA!
Se
it
suo
elemento
6
del
tipo
di
fissaggio
di
dado
e
prowisto
di
una
chiavetta
trasversale,
la
lama
deve
sostenersi
per
mezzo
di
una
coppiglia
nuova
(5)
ogni
volta
quando
sia
effettuato
it
montaggio.
(Fig.
1-10C)
IMPORTANTE!
Prima
del
lavoro,
controllare
la
lama
per
verificare
che
sia
stata
montata
correttamente.
IMPORTANTE!
Se
il
suo
apparecchio
é
stato
attrezzato
di
una
calotta
di
protezione
sotto
la
lama
tagliente,
assicurarsi
prima
del
funzionamento
che
non
c'6
logorio
eccessivo
o
non
ci
sono
fessure.
Se
si
trove
logorio
o
guasto,
deve
soppiantarsi
come
e
un
articolo
di
consumo.
Installazione
della
testina
da
taglio
BRAIN®
NOTA!
Per
quanto
riguarda
I'installazione,
fare
riferi
mento
al
manuale
di
istruzioni
BRAIN®
in
dotazione
alla
testina
da
taglio
BRAIN®.
f\ATTENZIONE!
Per
testine
TANAKA
BRAIN,
usare
solo
un
filo
flessibile,
non
metallico
consigliato
dal
fabbri-
cante.
Non
usare
mai
fili
o
funi
metalliche.
Essi
potrebbero
spezzarsi
e
diventare
un
pericoloso
proiettile.
NOTA!
Quando
viene
usata
la
testina
in
lega
TANAKA
(CH
-100),
la
lunghezza della
linea
di
taglio
iniziale
deve
essere
circa
17cm.
(Fig.
1-1
1
)
14