Tanaka TBC-340PF Owner's Manual - Page 9

Description, Teilebezeichnungen, Descrizione

Page 9 highlights

1. Description 8 Comme ce manuel se refere a plusieurs modeles, it se peut qu'il y ait de differences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions concernant votre modele. 1. Remplissage de carburant 2. Levier de l'accelerateur 3. Demarreur 4. Plaque de protection de la lame 5. Outil de coupe 6. Tube de protection de I'arbre de trans- mission 7. Poignee 8. Oeillet d'accrochage 9. Interrupteur marche-arret 10. Bandouliere 11. Blocage de l'accelerateur 12. Blocage de gachette d'accelerateur 13. Levier de starter 14. Moteur 15. Transmission dangle 16. Emboitement de jointure 1. Teilebezeichnungen Da diese Bedienungsanleitung auf mehrere Modelle hinweist, es ist moglich, daft die Bilder and Ihr Gerat verschieden Sind. Die Anleitungen befolgen, die auf Ihr Gerat zutreffen. 1. Benzintankkuppe 2. Gashebel 3. Startgriff 4. Messerschutz 5. Schneid-Vorsatzgerat 6. Antriebswellenrohr 7. Griff 8. Tragegurthose 9. aindschalter 10. Tragegurt 11. Drosselklappensperre 12. Sicherheitshebel 13. Chokehebel 14. Motor 15. Winkelgetriebe 16. Schaftungsgehause 1. Vad ar vad? Det kan handa att det finns skillnader mellan den model' du har och den modell som visas pa illustrationerna, eftersom denna bruksanvisning tacker flera modeller. Atlyd de instruktioner som dr tillampbara far Dim maskin. 1. Branslepafyllning 2. Gasreglage 3. Starthandtag 4. Klingskydd 5. Skartillsats 6. Drivaxelsrar 7. Handtag 8. Upphangningsogla 9. Tandomkopplare 10. Barsele 11. Gasregleringslas 12. Avtryckare 13. Chokereglage 14. Motor 15. Vinkelvaxel 16. Ledhus 1. Descrizione 0 Dato che questo manuale si riferisce a svariati modelli, potra verificarsi che vi siano delle differenze tra la vostra macchina e quella illustrata in figura. Usare le istruzioni che si riferiscono al vostro apparecchio. 1. Tappo del serbatoio carburante 2. Leva dell'acceleratore 3. Maniglia di awiamento 4. Coprilama 5. Dispositivo di taglio 6. Tubo dell'albero motore 7. Manubrio 8. Anello di sospensione 9. Interruttore di accensione 10. Cinghia e bretelle 11. Pulsante di bloccaggio acceleratore 12. Salvavita 13. Comando dell'aria 14. Motore 15. Trasmissione angolare 16. Astuccio di giuntura 1. LQua es qua? Ya que este manual se refiere a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Emplee las instrucciones que se apliquen a su unidad. 1. Tap:5n del de combustible 2. Acelerador 3. Manilla de arranque 4. Protector de cuchilla 5. Aditamento de corte 6. Tubo del eje de transmisi6n 7. Manillar 8. Ojal de suspension 9. Llave de ignici0n 10. Ames 11. Bloqueo del acelerador 12. Traba de seguridad 13. Estrangulador 14. Motor 15. Transmision angular 16. Caja de acoplamiento 9 11 12 14 13 8 3 2 15 5 6 12 9 7 7 8 11 16 4 6 15 5 14 2 3 13 1 4 2

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

1.
Description
1.
Teilebezeichnungen
1.
Vad
ar
vad?
8
Comme
ce
manuel
se
refere
a
plusieurs
modeles,
it
se
peut
qu'il
y
ait
de
differences
entre
les
images
et
votre
appareil.
Suivez
les
instructions
concernant
votre
modele.
1.
Remplissage
de
carburant
2.
Levier
de
l'accelerateur
3.
Demarreur
4.
Plaque
de
protection
de
la
lame
5.
Outil
de
coupe
6.
Tube
de
protection
de
I'arbre
de
trans-
mission
7.
Poignee
8.
Oeillet
d'accrochage
9.
Interrupteur
marche-arret
10.
Bandouliere
11.
Blocage
de
l'accelerateur
12.
Blocage
de
gachette
d'accelerateur
13.
Levier
de
starter
14.
Moteur
15.
Transmission
dangle
16.
Emboitement
de
jointure
1.
Descrizione
0
Dato
che
questo
manuale
si
riferisce
a
svariati
modelli,
potra
verificarsi
che
vi
siano
delle
differenze
tra
la
vostra
macchina
e
quella
illustrata
in
figura.
Usare
le
istruzioni
che
si
riferiscono
al
vostro
apparecchio.
modelos
es
posible
que
haya
diferencias
entre
las
imagenes
y
su
aparato.
Emplee
las
instrucciones
que
se
apliquen
a
su
unidad.
1.
Tap:5n
del
de
combustible
1.
Tappo
del
serbatoio
carburante
2.
Acelerador
2.
Leva
dell'acceleratore
3.
Manilla
de
arranque
3.
Maniglia
di
awiamento
4.
Protector
de
cuchilla
4.
Coprilama
5.
Aditamento
de
corte
5.
Dispositivo
di
taglio
6.
Tubo
del
eje
de
transmisi6n
6.
Tubo
dell'albero
motore
7.
Manillar
7.
Manubrio
8.
Ojal
de
suspension
8.
Anello
di
sospensione
9.
Llave
de
ignici0n
9.
Interruttore
di
accensione
10.
Ames
10.
Cinghia
e
bretelle
11.
Bloqueo
del
acelerador
11.
Pulsante
di
bloccaggio
acceleratore
12.
Traba
de
seguridad
12.
Salvavita
13.
Estrangulador
13.
Comando
dell'aria
14.
Motor
14.
Motore
15.
Transmision
angular
15.
Trasmissione
angolare
16.
Caja
de
acoplamiento
16.
Astuccio
di
giuntura
Da
diese
Bedienungsanleitung
auf
mehrere
Modelle
hinweist,
es
ist
moglich,
daft
die
Bilder
and
Ihr
Gerat
verschieden
Sind.
Die
Anlei-
tungen
befolgen,
die
auf
Ihr
Gerat
zutreffen.
Det
kan
handa
att
det
finns
skillnader
mellan
den
model'
du
har
och
den
modell
som
visas
pa
illustrationerna,
eftersom
denna
bruksan-
visning
tacker
flera
modeller.
Atlyd
de
instruk-
tioner
som
dr
tillampbara
far
Dim
maskin.
1.
Benzintankkuppe
2.
Gashebel
1.
Branslepafyllning
3.
Startgriff
2.
Gasreglage
4.
Messerschutz
3.
Starthandtag
5.
Schneid-Vorsatzgerat
4.
Klingskydd
6.
Antriebswellenrohr
5.
Skartillsats
7.
Griff
6.
Drivaxelsrar
8.
Tragegurthose
7.
Handtag
9.
aindschalter
8.
Upphangningsogla
10.
Tragegurt
9.
Tandomkopplare
11.
Drosselklappensperre
10.
Barsele
12.
Sicherheitshebel
11.
Gasregleringslas
13.
Chokehebel
12.
Avtryckare
14.
Motor
13.
Chokereglage
15.
Winkelgetriebe
14.
Motor
16.
Schaftungsgehause
15.
Vinkelvaxel
16.
Ledhus
1.
LQua
es
qua?
Ya
que
este
manual
se
refiere
a
varios
15
5
4
2
6
15
5
9
11
12
6
16
8
14
13
9
7
7
11
8
3
12
2
14
3
13
1
4
2