Tanaka TPS-210 Owner's Manual - Page 4
Montage, trongonneuse, Introduzione, AVVERTIMENTOAPERICOLO, Procedimento, montaggio
View all Tanaka TPS-210 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 4 highlights
• Observer bien l'endroit a emonder. Envisager les risques qui pourraient aboutir a des conditions dangereuses. NE PAS faire fonctionner I'appareil au cas ou n'importe quels fits (d'energie electrique, telephoniques, de cables, etc.) se trouvent plus proches que 15 metres (de 50 pieds) de n'importe quelle partie du manoeuvre specialise ou de l'appareil. (Fig.1-1) • II faut avertir les spectateurs et les compagnons du danger. II faut empecher que les enfants et les animaux puissent venir plus proches de 15 metres (de 50 pieds) lors de ('utilisation de la scie a perch. (Fig.1-2) • Eviter toutes les lignes d'energie. Cet appareil nest pas isole contre le courant electrique. • II faut porter toujours un protecteur de tete muni d'un masque de securite au complet pour pouvoir assurer la protection contre des branches et des debris tombes. (Fig. 1-2) 2. Montage de la trongonneuse Montage du dispositif tranchant 1. Quitter l'entrainement de coude de la debroussailleuse. 2. Monter l'accessolre au lieu de-eelui-la. (Fig. 2-1) REMARQUE! Si le tube de votre debroussailleuse est de 26 mm. de diametre, enlever le collier de console B (4) en tirant la chevilla de verrouillage (1). 3. S'assurer de ce que la cheville de verrouillage (1) s'enclave dans le trou de fixation (2) du tuyau et que le tuyau ne se detache pas. (Fig. 2-2) 4. Serrer fermement l'ecrou de blocage (3). (Fig.2-2) ATTENTION! Ne jamais essayer de mettre le moteur en marche sans le carter lateral solidement fixe. Montage de la barre et de la chaine 1. Retirer l'ecrou (2) de blocage du guide de chaine. 2. Retirer le carter lateral (1). (Fig. 2-3) 3. Installer le guide de chaine (1) sur les boulons (2), puis le pousser au maximum vers le pignon (3). S'assurer que le moyeu du boulon de reglage de tension de chaine (4) s'adapte correctement dans le trou dans le trou du guide de chaine (5). (Fig.2-4) REMARQUE! Deplacez legerement le guide-chaine vers ('avant et vers l'arriere jusqu'a ce que ('ergot (4) penetre correctement dans le trou du guide-chaine (5). 4. Verifiez si la direction de la chaine (1) est correcte comme indique sur la figure et alignez la chaine sur le pignon. (Fig. 2-5) 5. Placez les maillons d'entrainement de la chaine dans la rainure tout autour du guide-chaine. 6. Installer le carter lateral (2) sur les boulons de serrage du guide-chaine. Puis fixer provisoirement l'ecrou (3) de serrage. (Fig. 2-5) 7. Soulever l'extremite du guide-chaine et regler la tension de la chaine (1) en tournant la vis de reglage de tension (2) dans le sans des aiguilles d'une montre. Pour verifier que la tension de la chaine est adequate, soulever legerement le centre de la chaine. II faut qu'il y ait alors un jeu de 0,5 a 1,0 mm entre le guide-chaine et le bord des maillons d'entrainement de la chaine (3). (Fig. 2-6, 7) IMPORTANT! • UNE TENSION CORRECTE DE LA CHAINE EST EXTREMEMENT IMPORTANT I (Fig. 2-8, 7) 8. Soulevez a nouveau l'extremite du guidechaine et serrez fermement l'ecrou de serrage du guide-chaine avec la cle bougie. (Fig. 2-6) 9. Une chaine neuve peut s'allonger. Pour cette raison, it convient d'ajuster la tension de la chaine apres quelques coupes et d'observer attentivement et regulierement la tension de la chaine durant la premiere demi-heure d'utilisation. REMARQUE! • Verifiez regulierement la tension de la chaine afin de conserver a la tronconneuse des performances optimales et durables. IMPORTANT! • Lorsque la chaine est trop tendue, le guide-chaine ainsi que la chaine risquent d'être endommages rapidement. Inversement, lorsque la chaine est trop detendue, elle risque de sortir de la rainure du guide-chaine. • Veuillez toujours mettre des gants lorsque vous manipulez la chaine. dangle ou de I'embrayage dangle elates cheque periode de 50 heures d'operation en retirant le bouchon de ('orifice de remplissage de la graisse qui se trouve sur le cote de la transmission d'angle. Si on ne peut pas voir de graisse sur les flans des engrenages, remplir la boite de transmission avec une graisse a usages multiples au lithium de bonne qualite jusqu'au 3/4. Ne pas remplir completement la boite de transmission. ) 1. Introduzione Importa molto ahe Lei leggia a capisca bene it manuale del proprietario del dicespugliatore di TANAKA cosi come questo manuale. L'uso negligente o improprio del dispositivo potrebbe causare lesioni gravi o fatali. Quest' accessorio di asta da segatura e stato disegnato per alcuni dicespugliatori di TANAKA. OPERAZIONE SICURA AVVERTIMENTOAPERICOLO Tutti i conduttori d'elettricita aerei e tutti i fili di telecommunicazioni aerei possono avere flusso elettrico ad alta tensione. Non toccare mai direttamente o indyettamente i fill quando si troncano rami perche potrebbe causare ferite gravi o la morte. • Esaminare bene ii luogo da potare. Considerare i rischi che potrebbero causare condizioni pericolose. NON far funzionare it dispositivo se alcuni fili (di corrente, telefonici, di cavo, etc.) si trovano pi0 vicini di 15 metri (di 50 piedi) a qualche parte dell'operatore della macchina o del dispositivo. (Fig.1-1) • Si deve awertire del pericolo gli spettatori ed i compagni di lavoro. Si deve impedire i bambini e gli animali di approssimarsi di meno di 15 metri (di 50 piedi) quando si fa use della sega a pertica. (Fig.1-2) • Evitare tutte le linee ad alta tensione. Questo dispositivo non ha stato isolato contro correnti elettriche. • Portare sempre un protettore di testa con uno schermo di faccia integrate per assicurare la protezione contro i rami ed i detriti cadenti. (Fig. 1-2) 2. Procedimento di montaggio installazione dell'accessonio di taglio 1. Rimuovere la trasmissione di angolo dal dicespugliatore. 2. Montare I'accessorio invece di quella. (Fig. 2-1) NOTA! Se it tulio del vostro dicespugliatore 6 di 26 mm. di diametro, togliere it collare di mensola B (4) tirando it perno di bloccaggio (1). 3. Assicurarsi che it perno di bloccaggio (1) s'accorda con ii foro di fissazione (2) del tubo e che tl tubo non si separa. (Fig. 2-2) 4. Avvitare a fondo sicuramente it dado da manopola (3). (Fig. 2-2) (,SATTENZIONE! Non cercare mai di avviare it motore senza II carter laterale serrato saldamente. Montaggio della sbarra e della catena 1. Rimuovere it dado (2) di blocco della barra catena. 2. Rimuovere la cassa laterale (1). (Fig. 2-3) 3. Installare la barra catena (1) sui bulloni (2) e quindi spingerla verso i denti (3) it piO possibile. Assicurarsi che ii centro del bullone di regolazione della tensione catena (4) entri nel foro sulla barra (5). (Fig. 2-4) NOTA! Spostare leggermente la lama indietro e avanti e accertarsi che la borchia del tendicatena (4) sia inserita correttamente nel foro (5) nella lama. 4. Verificare che la catena della sega (1) sia orientata correttamente come mostrato nella figura, e allineare la catena sulla ruota dentata. (Fig. 2-5) 5. Inserire le maglie motrici della catena nella scanalatura della lama per tutta la lunghezza della lama stessa. 6. Installare it carter laterale (2) sui bulloni di fissaggio della lama guida. Quindi fissare temporaneamente it dado (3) di fissaggio. (Fig. 2-5) 7. Sollevare l'estremita della lama e tendere la catena (1) girando it bullone di regolazione del tendicatena (2) in senso orario. Per verificare che la catena sia adeguatamente tesa, sollevare leggermente ii centro della catena: fra la lama e it bordo della maglia motrice (3) dovrebbe rimanere un gioco compreso tra 0,5 e 1 mm circa. (Fig. 2-6, 7)