Tanaka TPS-210 Owner's Manual - Page 8

Specifications, Specificazione, Tenchnische, Daten, Especificaciones, Tekniska

Page 8 highlights

• Hay que guitar los- ramos largos despues de cortarlos en varios trozos. • No coloquese de pie directamente debajo del ramo que se corta. • Al estar preparado para cortar. Mantengase la guia frontal de corte contra el ramo para impedir que el ramo pueda dar latigazos. NO se emplee el aparato a la manera de aserradura que va y viene. (Fig. 3-1) • Tengase cuidado con el ramo justo detras del ramo que se corta. Si la hoja golpea el ramo de atras, podria averiarse la hoja. (Fig. 3-2) • Apliquese el aparato acelerando el motor hasta la velocidad maxima. • Apliquese una presion ligera de corte. • Aliviese la presion de corte al Ilegar cerca del 0 fin del corte para poder manejarlo bien. • Al recortar una rama de 4 pulgadas de diametro o mayor, cortese de manera siguiente: (Fig. 3-3) 1. Cortese por debajo un cuarto del di ametro del ramo cerca del tronco de arbol. 2. Acabese el corte superior un poco mas lejos para fuera sobre la rama. 3. Cortese el tocon al ras con el tronco. • NO se emplee el aparato para la tala o la aserradura de caballete. con un calibre especial como accesorio opcionale. Caja lateral (Fig. 4-3) Mantener siempre limpias la caja lateral y la zona de mando eliminando el aserrin y los residuos. Transmision angular (Fig.4-4) Revisar el nivel de grasa de la transmision angular o el engranaje angular cada 50 horas de operacion quitando el tapon de grasa del lado de la transmission angular. En el caso de faltar la grasa de los flancos de los engranajes, debera Ilenarse la transmision con grasa de litio para usos multiples hasta 3/4. No Ilenar totalmente la transmision. 1. Inledning Det air viktigt att Du laser igenom och tillgodogar Dig innehallet i bruksanvisningen for TANAKAs buskklippare likval som denna manual. Uppmarksamma och Atlyd samtliga sakerhetsatgarder och varningar. Ovarsam eller felaktig anvandning av klipparen kan orsaka allvarliga eller livshotande skador. Denna stangsagstillsats har konstruerats f0r vissa av TANAKAs buskklippare. 4. Mantenimiento Boca de la aceitera. (Fig. 4-1) Limpiar siempre que fuera posible, la boca de la aceitera de la cadena (1). Barra de gula (Fig. 4-2) Antes de usar la maquina, debera limpiarse Ia ranura y la boca de la aceitera (1) de la barra SAKER ANVANDNING VARNING A FARA Alla averhangande elledningar och kommunikationsledningar kan innehAlla elektricitet med hag spanning. Vidrar aldrig sadana ledningar direkt eller indirekt vid klippning, eftersom detta kan resultera i allvarlig personskada eller dadsfall. • Besiktiga det omrade som skall klippas. Leta reda pa faror som kan bidra till farliga forhallanden. ANVAND INTE enheten om det finns ledningar (elledningar, telefonledningar, kablar, etc.) pa narmare aystand an 15 meter till nagon del av enheten eller Dig sjalv. (Fig.1-1) • Eventuella askadare och medarbetare skall varnas, och barn och husdjur skall hindras fran att komma narmare an 15 meter medan sagen anvands. (Fig. 1-2) • Undvik alla slags elledningar. Den har enheten ar inte isolerad mot elektricitet. • Am/and alltid skyddshjalm och ansiktsskarm som skydd mot fallande grenar och skrap. (Fig. 1-2) 2. Montering Montering av skaranordningen 1. Tag av vinkeloverforingen fran buskklipparen. , 2. Salt dit skaranordningen i stallet. (Fig. 2-1) OBSERVERAi Ta bort fasthylsa B (4) genom att dra i lastappen (1), om buskklipparens ror har en diameter pa 26 mm. 3. Se till att lastappen (1) passar i installningshalet (2) i (drat och attroret inte ramlar ay. (Fig. 2-2) 4. Drag fast rattmuttern (3) ordentligt. (Fig. 2-2) VARNING! Forsok aldrig att starta motorn utan att sidoldpan är ordentligt pimonterad • Nar Du klipper en gren som ar 4 turn eller tjockare, skall Du g6ra pa foljande salt: (Fig. 3-3) 1. Skar en fjardedel i underkanten nara tradstammen. 2. Avsluta skarningen i den 0vre kanten langre ut pa grenen. 3. Skar av grenstumpen nara tradstammen. • ANVAND INTE klipparen for att fanning eller kapning. 4. Underhill Smorjoppning (Fig. 4-1) Reng0r smorjoppningen (1) sA ofta som majligt. Svitrd (Fig. 4-2) Fore anvandning av motorsagen skall du rengara sparet och smorjappningen (1) i svardet med ett specialverktyg som kan kopas som extra tillbehor. Sidoldpa (Fig. 4-3) Se alltid till att sidokapan och omradet runt drivningen ar rena fran sagspan och andra rester. Vinkelvaxel (Fig.4-4) Kontrollera smorjfettets niva i vinkelvaxeln varje gang du anvant apparaten i ca. 50 timmar. Tag da. bort proppen till smenfettsintaget som sitter pa vaxelladan. Om inget fett syns inne i vaxeln skall den pafyllas med ett litiumbaserat universalfett av hog kvalitet. Fyll dock inte till fullo, utan bara till en 3/4 - delars nivA. 5. Specifications / Specifications / Specificazione I Tenchnische Daten / Especificaciones / Tekniska 8 MODEL TPS-200H 210 O O Chain Oil Tank Capacity (I) 0.16 Dry Weight (kg) 1.2 (Without guide bar and chain) • 2 O 00 Guide bar length (cm) Chain pitch (mm) 25(10') 9.52(3/8 inch) Chain gauge (mm) 1.09(0.043 inch) * All data subject to change without notice. * Toutes les donnees peuvent etre modifiees sans avis prealable. * Le specifiche possono subire modifiche senza preawiso per miglioramenti tecnici. Ge * Alle Angaben m5gen fristlos abgeandert werden. Sp * Todos los datos pueden modificarse sin aviso previo. Sw * Raft till andringar f0rbbehalles.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Hay
que
guitar
los
-
ramos
largos
despues
de
cortarlos
en
varios
trozos.
No
coloquese
de
pie
directamente
debajo
del
ramo
que
se
corta.
Al
estar
preparado
para
cortar.
Mantengase
la
guia
frontal
de
corte
contra
el
ramo
para
impedir
que
el
ramo
pueda
dar
latigazos.
NO
se
emplee
el
aparato
a
la
manera
de
aserradura
que
va
y
viene.
(Fig.
3-1)
Tengase
cuidado
con
el
ramo
justo
detras
del
ramo
que
se
corta.
Si
la
hoja
golpea
el
ramo
de
atras,
podria
averiarse
la
hoja.
(Fig.
3-2)
Apliquese
el
aparato
acelerando
el
motor
hasta
la
velocidad
maxima.
Apliquese
una
presion
ligera
de
corte.
Aliviese
la
presion
de
corte
al
Ilegar
cerca
del
0
fin
del
corte
para
poder
manejarlo
bien.
Al
recortar
una
rama
de
4
pulgadas
de
diametro
o
mayor,
cortese
de
manera
siguiente:
(Fig.
3-3)
1.
Cortese
por
debajo
un
cuarto
del
di
ametro
del
ramo
cerca
del
tronco
de
arbol.
2.
Acabese
el
corte
superior
un
poco
mas
lejos
para
fuera
sobre
la
rama.
3.
Cortese
el
tocon
al
ras
con
el
tronco.
NO
se
emplee
el
aparato
para
la
tala
o
la
aserradura
de
caballete.
4.
Mantenimiento
Boca
de
la
aceitera.
(Fig.
4-1)
Limpiar
siempre
que
fuera
posible,
la
boca
de
la
aceitera
de
la
cadena
(1).
Barra
de
gula
(Fig.
4-2)
Antes
de
usar
la
maquina,
debera
limpiarse
Ia
ranura
y
la
boca
de
la
aceitera
(1)
de
la
barra
con
un
calibre
especial
como
accesorio
opcionale.
Caja
lateral
(Fig.
4-3)
Mantener
siempre
limpias
la
caja
lateral
y
la
zona
de
mando
eliminando
el
aserrin
y
los
residuos.
Transmision
angular
(Fig.4-4)
Revisar
el
nivel
de
grasa
de
la
transmision
angular
o
el
engranaje
angular
cada
50
horas
de
operacion
quitando
el
tapon
de
grasa
del
lado
de
la
transmission
angular.
En
el
caso
de
faltar
la
grasa
de
los
flancos
de
los
engranajes,
debera
Ilenarse
la
transmision
con
grasa
de
litio
para
usos
multiples
hasta
3/4.
No
Ilenar
totalmente
la
transmision.
1.
Inledning
Det
air
viktigt
att
Du
laser
igenom
och
tillgodogar
Dig
innehallet
i
bruksanvisningen
for
TANAKAs
buskklippare
likval
som
denna
manual.
Uppmarksamma
och
Atlyd
samtliga
sakerhetsatgarder
och
varningar.
Ovarsam
eller
felaktig
anvandning
av
klipparen
kan
orsaka
allvarliga
eller
livshotande
skador.
Denna
stangsagstillsats
har
konstruerats
f0r
vissa
av
TANAKAs
buskklippare.
SAKER
ANVANDNING
VARNING
A
FARA
Alla
averhangande
elledningar
och
kommunikationsledningar
kan
innehAlla
elektricitet
med
hag
spanning.
Vidrar
aldrig
sadana
ledningar
direkt
eller
indirekt
vid
klippning,
eftersom
detta
kan
resultera
i
allvarlig
personskada
eller
dadsfall.
Besiktiga
det
omrade
som
skall
klippas.
Leta
reda
pa
faror
som
kan
bidra
till
farliga
forhallanden.
ANVAND
INTE
enheten
om
det
finns
ledningar
(elledningar,
telefonledningar,
kablar,
etc.)
pa
narmare
aystand
an
15
meter
till
nagon
del
av
enheten
eller
Dig
sjalv.
(Fig.1-1)
Eventuella
askadare
och
medarbetare
skall
varnas,
och
barn
och
husdjur
skall
hindras
fran
att
komma
narmare
an
15
meter
medan
sagen
anvands.
(Fig.
1-2)
Undvik
alla
slags
elledningar.
Den
har
enheten
ar
inte
isolerad
mot
elektricitet.
Am/and
alltid
skyddshjalm
och
ansiktsskarm
som
skydd
mot
fallande
grenar
och
skrap.
(Fig.
1-2)
2.
Montering
Montering
av
skaranordningen
1.
Tag
av
vinkeloverforingen
fran
buskklipparen.
,
2.
Salt
dit
skaranordningen
i
stallet.
(Fig.
2-1)
OBSERVERAi
Ta
bort
fasthylsa
B
(4)
genom
att
dra
i
lastappen
(1),
om
buskklipparens
ror
har
en
diameter
pa
26
mm.
3.
Se
till
att
lastappen
(1)
passar
i
installningshalet
(2)
i
(drat
och
attroret
inte
ramlar
ay.
(Fig.
2-2)
4.
Drag
fast
rattmuttern
(3)
ordentligt.
(Fig.
2-2)
VARNING!
Forsok
aldrig
att
starta
motorn
utan
att
sidoldpan
är
ordentligt
pimonterad
Nar
Du
klipper
en
gren
som
ar
4
turn
eller
tjockare,
skall
Du
g6ra
pa
foljande
salt:
(Fig.
3-3)
1.
Skar
en
fjardedel
i
underkanten
nara
tradstammen.
2.
Avsluta
skarningen
i
den
0vre
kanten
langre
ut
pa
grenen.
3.
Skar
av
grenstumpen
nara
tradstammen.
ANVAND
INTE
klipparen
for
att
fanning
eller
kapning.
4.
Underhill
Smorjoppning
(Fig.
4-1)
Reng0r
smorjoppningen
(1)
sA
ofta
som
majligt.
Svitrd
(Fig.
4-2)
Fore
anvandning
av
motorsagen
skall
du
rengara
sparet
och
smorjappningen
(1)
i
svardet
med
ett
specialverktyg
som
kan
kopas
som
extra
tillbehor.
Sidoldpa
(Fig.
4-3)
Se
alltid
till
att
sidokapan
och
omradet
runt
drivningen
ar
rena
fran
sagspan
och
andra
rester.
Vinkelvaxel
(Fig.4-4)
Kontrollera
smorjfettets
niva
i
vinkelvaxeln
varje
gang
du
anvant
apparaten
i
ca.
50
timmar.
Tag
da.
bort
proppen
till
smenfettsintaget
som
sitter
pa
vaxelladan.
Om
inget
fett
syns
inne
i
vaxeln
skall
den
pafyllas
med
ett
litiumbaserat
universalfett
av
hog
kvalitet.
Fyll
dock
inte
till
fullo,
utan
bara
till
en
3/4
delars
nivA.
5.
Specifications
/
Specifications
/
Specificazione
I
Tenchnische
Daten
/
Especificaciones
/
Tekniska
8
O
O
Ge
Sp
Sw
2
O
00
MODEL
TPS-200H
210
Chain
Oil
Tank
Capacity
(I)
0.16
Dry
Weight
(kg)
1.2
(Without
guide
bar
and
chain)
Guide
bar
length
(cm)
25(10')
Chain
pitch
(mm)
9.52(3/8
inch)
Chain
gauge
(mm)
1.09(0.043
inch)
*
All
data
subject
to
change
without
notice.
*
Toutes
les
donnees
peuvent
etre
modifiees
sans
avis
prealable.
*
Le
specifiche
possono
subire
modifiche
senza
preawiso
per
miglioramenti
tecnici.
*
Alle
Angaben
m5gen
fristlos
abgeandert
werden.
*
Todos
los
datos
pueden
modificarse
sin
aviso
previo.
*
Raft
till
andringar
f0rbbehalles.