Viking RVMHC330 Use and Care Manual

Viking RVMHC330 Manual

Viking RVMHC330 manual content summary:

  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 1
    Viking Use & Care Manual Built-In Convection Microwave Hood
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 2
    are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have a service problem, contact Viking Range, LLC at (888) 845-4641 or write to: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Record the information
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 3
    Service Information 3 Table of Contents 4-5 Important Safety Instructions 5 Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy 6 Unpacking and Examining Your Microwave Oven 7 Grounding Instructions /Clear 19-21 Manual Microwave Operation 19 Turntable/Turntable Support 39 Microwave
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 4
    nearest Viking Authorized Servicer for examination, repair or adjustment. 10. Do not cover or block any openings on the appliance. 11. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water-for example, near a kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool, or
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 5
    turn the fan on. 21. This appliance is suitable for use above both gas and electric cooking equipment 36" wide or less. SAVE THESE INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. 5 E
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 6
    WAVEGUIDE COVER, which is located on the top cavity wall. Read enclosures and SAVE the Use and Care Manual. Hinges Waveguide cover Remove the feature sticker from the outside of the door, if there is one. not operate the microwave oven and contact your dealer or VIKING AUTHORIZED SERVICER. E 6
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 7
    electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. The microwave oven is equipped with a 3-prong grounding about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. 2. Neither Viking nor the dealer can accept
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 8
    Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference. A good microwave cookbook is a valuable asset. Check it for microwave cooking principles, techniques, hints and recipes. NEVER use the microwave oven without the turntable and support recipes or package directions, check food at
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 9
    that steam escapes. DON'T • Cook eggs in shells. • Reheat whole eggs. • Dry nuts or seeds in shells. Popcorn (See page 24 for specific cooking instructions) • Use specially bagged popcorn for the microwave oven. • Listen while popping corn for the popping to slow to 1 or 2 seconds or use special
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 10
    walls and do not cover with foil. Browning dish YES. Do not exceed NO NO recommended preheating time. Follow manufacturer's directions. Glass ceramic (Pyroceram®) YES. Excellent YES. Excellent YES. Excellent Glass, heat- YES. Excellent. resistant YES. Excellent. YES. Excellent. Glass
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 11
    NO safe plastic reheating and containers defrosting. Some microwave-safe plastics are not suitable for cooking foods with high fat and sugar content. Follow manufacturer's directions. 11 E
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 12
    -safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures when using microwave-only cooking. Viking is not responsible for any damage to the microwave oven when accessories are used. E 12
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 13
    About Microwave Cooking • Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. • Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. • Cover foods while cooking. Check recipe or cookbook for
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 14
    utensils that are in contact with hot food. Enough heat from the food can transfer through utensils to cause skin burns. • Avoid steam burns by directing steam away from the face and hands. Slowly lift the farthest edge of a dish's covering and carefully open popcorn and microwave oven cooking bags
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 15
    INTERACTIVE COOKING SYSTEM The Interactive Cooking System offers step-by-step instructions in the display for using the oven, from setting the clock to programming each feature. It also includes Help setting for instructions on using Child Lock, Audible Signal Elimination, Auto Start and Help.
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 16
    turntable will rotate clockwise or counterclockwise. Only remove for cleaning. 17. Removable turntable support. Place the turntable support on the floor of the oven cavity and the turntable on the turntable support. 18. Removable low rack for broiling and meat and poultry roasting. 19. Removable
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 17
    Control Panel Interactive Display Words will light in the display to indicate features and cooking instructions. 24 37 24 21-22 27-28 28, 30 29-30 29 28-29 29 23-24 30-31 32 33-34 19 18 36
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 18
    Before Operating • Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Use and Care Manual completely. • Before the microwave oven can be used, follow these procedures: 1. Plug in the microwave oven. Close the door. The microwave oven display will show
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 19
    MANUAL MICROWAVE OPERATION Time cooking microwave Your microwave oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes,
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 20
    keep warm Keep Warm can only be programmed with manual cooking or as a separate program. • Suppose you want to cook a baked potato for 4 minutes at 100% power and you want to keep it warm after
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 21
    . On/Off function can be used with manual cooking modes and Reheat. Turntable off condition Enter weight by touching the number pads 20. 4. Touch Start/Touch On pad. The oven will stop and directions will be displayed. Follow the indicated message. 5. After the 1st stage, open the door. Turn steak
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 22
    not listed on the DEFROST CHART or is above or below the limits in the Amount column on the DEFROST CHART, you need to defrost manually. You can defrost any frozen food, either raw or previously cooked, by using Power Level 3. Follow the exact 3-step procedure found under Time Cooking Microwave
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 23
    SENSOR COOKING The Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power level for various foods and quantities. It takes the guesswork out of microwave cooking. Using Sensor Settings: 1. Room
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 24
    Reheat. The display will indicate turntable off and microwave oven will start automatically. After cooking, follow the instructions on the display. POPCORN • Suppose you want to pop a 3.5 oz. bag of popcorn. Touch Popcorn at a time. Unfold the bag and place in oven according to directions. E 24
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 25
    sensor CHART FOOD Leftovers such as rice, potatoes, vegetables, casserole. AMOUNT 4 - 32 oz Soup 1 - 4 cups Canned 4 - 16 oz entrees and vegetables PROCEDURE Place in dish or casserole slightly larger than amount to reheated. Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper.
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 26
    SENSOR COOK • Suppose you want to cook a baked potato. 1. Touch Sensor Cook pad. 2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad 1 to cook baked po- tatoes. 3. Touch Start/Touch On pad. When sensor detects the vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear. Open
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 27
    the Use and Care Manual gives you specific cooking instructions and procedures. Please consult your Viking Convection Microwave Hood Cookbook preparing food to be cooked directly on the turntable. Caution: The microwave oven cabinet, cavity, door, turntable, turntable support, racks and dishes will
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 28
    3. Enter cooking time by touching number pads 2000. 4. Touch Start/Touch On pad. Preheat and Cook with Convection Your microwave oven can be programmed to combine preheating and convection cooking operations. You can preheat to the same temperature as the convection temperature or change to a higher
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 29
    Note: 1. Preheating for broil may take from 7 to 10 minutes depending on temperature of room and available power. 2. Although time is usually set for the maximum broiling time, always check food at the minimum time recommended in the chart of cookbook. This will eliminate the need to completely
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 30
    pad. CONVECTION AUTOMATIC OPERATION This section of the Use and Care manual offers instructions for preparing 12 popular foods using Convec Broil, Convec Roast and Convec Bake. After selecting the desired feature, follow the directions indicated in the display. For helpful hints, simply touch Help
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 31
    the display. 3. To broil other foods or foods above or below the weight or number allowed on Convec Broil Chart follow instructions in the Viking Convection Microwave Hood Cookbook. See Convection Broiling Chart. convec Broil chart SETTING/FOOD AMOUNT 1. Hamburgers 1 - 8 pcs 0.25 lb each PROCEDURE
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 32
    appear in the display. 3. To roast other food or foods above or below the weights allowed on Convec Roast Chart, check the Viking Convection Microwave Hood Cookbook Combination Roasting Chart. convec roast chart SETTING/FOOD AMOUNT PROCEDURE 1. Chicken 2.5 - 7.0 lb Place on low rack. After the
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 33
    Adjustment. See page 37. 2. To bake other foods, see the Viking Convection Microwave Hood Cookbook's baking section. convec bake chart SETTING/ FOOD packaged cake mix or your own recipe. Prepare according to package or recipe directions and place in a greased and floured 13"x9"x2" pan. After the
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 34
    4. French fries 3 - 24 oz Cookie sheet to hold Use frozen prepared French fries. No preheat is required for the French fries baking procedure. Place French fries on cookie sheet on low rack. For shoestring potatoes, touch Power Level pad twice to enter less time before touching Start/ Touch On pad
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 35
    features which make using your microwave oven easy because specific instructions are provided in the interactive display. 1. Child Lock The time. 6. Touch Start/Touch On pad. Note: 1. Auto Start can be used for manual cooking, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake, if clock is set. 2. If the
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 36
    mode and 2 automatic cooking sequences with preheat for convection/mix mode, switching from one power level setting to another automatically. Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a different power level. Your microwave oven can do this automatically
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 37
    % by simply touching the Add-A-Minute pad. You can also extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching the Add-A-Minute pad during manual cooking. • Suppose you want to heat a cup of soup for one minute. Touch Add-A-Minute pad. Note: 1. To use Add-A-Minute, touch pad within
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 38
    OR HARSH CLEANERS OR SCOURING PADS. For heavier soil, use baking soda or a mild soap; rinse thoroughly with hot water. NEVER SPRAY OVEN CLEANERS DIRECTLY ONTO ANY PART OF THE MICROWAVE OVEN. Interior - after convection, mix or broil cooking Spatters may occur because of moisture and grease. Wash
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 39
    steel pad-for use on stainless or porcelain surfaces. Follow manufacturer's directions carefully and be especially cautious not to get any of the liquid Wipe interior with a soft cloth. Turntable/Turntable Support The ceramic turntable and turntable support can be removed for easy cleaning. Wash them
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 40
    This protects the microwave oven from exces- sive temperature rise. The fan will stay on until the temperature decreases. It cannot be turned off manually during this time. For other uses, select either high or low Filter speed. Ring PRECAUTIONS FOR PROPER USE: 1. DO NOT leave cooking surface
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 41
    duct cover. 5. Remove the sensor duct cover. 6. Remove old charcoal filter (if one is installed). 7. Slide new charcoal filter into position on the support tabs. 8. Reattach sensor duct cover and secure with 2 screws. 9. Push louver back into place and replace the 2 screws to secure louver. Sensor
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 42
    microwave Oven Light Remove the louver per instructions 1-3 on CHARCOAL FILTER section (page 41) and charcoal filter, if used. 4. Slide the light cover forward and lift up. 5. Remove old light bulb and replace
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 43
    food is less. In compliance with standards set by: FCC - Federal Communications Commission Authorized. DHHS - Complies with Department of Health and Human Services (DHHS) rule, CFR, Title 21, Chapter I, Subchapter J. - This symbol on the nameplate means the product is listed by Underwriters
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 44
    YES _____ NO _____ (It is normal for the turntable to turn in either direction.) D Is the water in the microwave oven warm? YES _____ NO _____ 2. they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST VIKING AUTHORIZED SERVICER. A microwave oven should never be serviced by a "do-it-yourself" repair
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 45
    proof of purchase upon request, and making the appliance reasonably accessible for service. If the product or one of its component . To obtain warranty service, contact the dealer from whom the product was purchased, an authorized Viking Range, LLC service agent, or Viking Range, LLC. Provide model
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 46
    Viking Manual de Uso y Cuidado Horno Microondas Por Convección Para Empotrado S
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 47
    continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC al (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 EE. para garantizar la protección bajo la garantía. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA S 2
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 48
    ) 25 Palomitas de maíz 25-26 Tabla de sensores 26 Sensor Cook (Sensor de cocción) 26-27 Tabla de Sensor Cook 27-31 COCCIÓN MIXTA MANUAL POR CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA 28 Cocción por convección 28 Cocinar por convección 28 Precalentar y cocinar por convección 29 Broil (Asar) 29 Cocción lenta 30-31
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 49
    este artefacto sólo para el uso destinado como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este artefacto. de servicio calificado. Comuníquese con el Personal de servicio autorizado de Viking más cercano para una evaluación, reparación o ajuste. 10. No cubra
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 50
    o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automático. d. No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use. 17. Los líquidos, como agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 51
    en la pared superior de la cavidad. Lea los anexos y GUARDE el Manual de uso y cuidado. Si hay una etiqueta adhesiva en la parte exterior y comuníquese con su distribuidor o PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe ser conectado
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 52
    calificado o al encargado de brindar el servicio. 2. Viking y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los da de la antena de recepción. INFORMACIÓN QUE DEBE CONOCER SOBRE SU HORNO MICROONDAS Este manual de uso y cuidado es muy útil: léalo cuidadosamente y siempre consérvelo
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 53
    SOBRE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la supervisión cercana de un adulto. En el caso de los niños entre 7 y 12 años, la persona que los supervisa debe estar en la misma habitación. El niño debe alcanzar el horno microondas de manera cómoda;
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 54
    General • Corte los alimentos horneados • Calentar o cocinar en frascos con relleno después de calen- de vidrio cerrados o en tarlos para liberar el vapor y recipientes herméticos. prevenir las quemaduras. • Preparar conservas o • Revuelva bien los líquidos mermeladas en el microondas antes,
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 55
    UTENSILIOS Y ENVOLTURAS Fuente doradora Vitrocerámica (Pyroceram®) Vidrio resistente al calor Vidrio no resistente al calor Tapas de vidrio Tapas de metal Utensilios de metal Metales varios: platos con bordes, filetes, bandas y asas metálicas. Sujetadores/ amarres de metal Bolsas para cocción en
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 56
    UTENSILIOS Y ENVOLTURAS Recipientes plásticos seguros para microondas Plástico, Thermoset® Película plástica Cerámica, cerámica de gres y porcelana Styrofoam Papel encerado Mimbre, madera, paja SÓLO MICROONDAS SÍ. Use para recalentar y descongelar. Algunos plásticos seguros para microondas no son
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 57
    resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y asegurará que sus alimentos se han cocido a temperaturas seguras al usar la cocción sólo con microondas. Viking no es responsable de ningún daño al horno microondas causado por el uso de los accesorios. S 12
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 58
    SOBRE LA COCCIÓN POR MICROONDAS • Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. • Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 59
    SOBRE SEGURIDAD • Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los EE.UU. Para verificar la cocción, introduzca un termómetro para carne en un área gruesa o densa lejos de la grasa y el hueso. NUNCA deje el term
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 60
    NOMBRE DE LAS PARTES PARTES DEL HORNO MICROONDAS VISTA FRONTAL 12 11 10 6 1 2 13 3 4 5 6 7 89 1. Puerta del microondas con ventana transparente 2. Bisagras de puerta. 3. Cubierta de la guía de onda NO LA RETIRE. 4. Eje del motor del plato giratorio 5. Luz del horno Se encenderá cuando el horno
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 61
    VISTA INFERIOR 14 (Parte frontal del microondas) 16 17 18 19 (Parte posterior 15 del microondas) 14. Cubierta de las bombillas. 15. Filtros para grasa 16. Plato giratorio desmontable de cerámica. El plato giratorio puede girar en sentido horario o antihorario. Retírelo únicamente para
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 62
    PANEL DE CONTROL Las palabras en la pantalla interactiva se iluminarán para indicar las características e instrucciones de cocción. 24 37 25 21-22 27-28 28, 30 30-31 30 29 29 23-24 31-32 32-33 33-34 19 18 37 35-36 20 37 20, 40 20, 41 20-21 18 El número cerca de la ilustración del panel de
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 63
    ANTES DE LA OPERACIÓN • Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido completamente este Manual de uso y cuidado. • Antes de que se pueda usar el horno microondas, siga estos procedimientos: 1. Conecte el horno microondas. Cierre la puerta. La
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 64
    OPERACIÓN MANUAL DEL MICROONDAS TIEMPO DE COCCIÓN EN MICROONDAS Su horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 65
    KEEP WARM (CONSERVAR CALIENTE) Keep Warm sólo puede ser programado con la cocción manual o como un programa separado. • Suponga que quiere cocinar una papa al horno por 4 minutos al 100% de potencia y quiere conservarla caliente después de la cocción
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 66
    DEBE ESTAR ACTIVO AL USAR LAS FUNCIONES ESPECIALES. La función On/Off (Activo/Inactivo) puede ser usada con los modos de cocción manual y de recalentamiento. La condición de plato giratorio inactivo cambiará automáticamente a activo al seleccionar auto cooking (cocción automática), excepto con
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 67
    del alimento esté descongelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento. MANUAL DEFROST (DESCONGELAMIENTO MANUAL) Si el alimento que quiere descongelar no aparece en la tabla DEFROST (DESCONGELAMIENTO) o si está por encima o debajo de
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 68
    Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia 3. Siga exactamente el procedimiento de 3 pasos de la sección Tiempo de cocción en microondas en la página 19. Calcule el tiempo de descongelamiento y presione 3 para 30% al seleccionar el nivel de potencia.
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 69
    SELECCIONANDO LOS ALIMENTOS: 1. El sensor funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo, los alimentos de una plato para la cena que se van a recalentar estarán a la temperatura del refrigerador y las palomitas de maíz a temperatura ambiente. 2. Una cantidad mayor o
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 70
    PALOMITAS DE MAÍZ • Suponga que quiere preparar un paquete de palomitas de maíz de 3.5 oz. Presione el botón Popcorn (Palomitas de maíz) una vez. Esta función del sensor funciona bien con la mayoría de las marcas de palomitas de maíz para microondas. Si desea puede probar las diversas marcas y
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 71
    TABLA DE SENSORES ALIMENTO CANTIDAD Palomitas de maíz Sólo un paquete a la vez Bolsa de 3.0 3.5 oz (Tamaño regular) Bolsa de 1.5 1.75 oz (Tamaño individual) PROCEDIMIENTO Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 72
    POR CONVECCIÓN Y AUTOMÁTICA Esta sección del manual de uso y cuidado le brinda instrucciones y procedimientos específicos para la cocción. Consulte su libro de cocina del horno microondas con convección Viking para encontrar valiosos consejos para la cocción por convección y cocción mixta. 27
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 73
    El horno microondas no debe ser usado sin colocar el plato giratorio y jamás debe bloquearlo para que no gire. Puede retirar el plato giratorio al precalentar el horno microondas y al preparar alimentos que van a ser preparados directamente sobre el plato giratorio. Precaución: El gabinete, cavidad,
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 74
    Nota: Para precalentar y cocinar con la misma temperatura, ingrese la misma temperatura en los pasos 2 y 4. BROIL (ASAR A LA PARRILLA) El precalentamiento es automático al usar la función Broil (asar a la parrilla). Sólo ingrese el tiempo de cocción real; el horno emitirá una señal cuando alcance
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 75
    Nota: Si no cambia la temperatura, omita los pasos 2 y 3. AUTOMATIC MIX COOKING (COCCIÓN MIXTA AUTOMÁTICA) Este horno microondas tiene dos ajustes preprogramados que facilitan la cocción automática tanto por convección y microondas. Temperatura del horno microondas Potencia del microondas High
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 76
    el horno microondas. Cierre la puerta. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). OPERACIÓN AUTOMÁTICA POR CONVECCIÓN Esta sección del manual de uso y cuidado ofrece instrucciones para la preparación de 12 alimentos populares usando las funciones Convec Broil, Convec Roast y Convec Bake
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 77
    o debajo del peso o número permitido en la tabla Convec Broil, siga las instrucciones del libro de cocina el horno microondas por convección Viking. Vea la tabla para Asar a la parrilla por convección. TABLA CONVEC BROIL (ASAR A LA PARRILLA POR CONVECCIÓN) AJUSTE/ ALIMENTO 1. Hamburguesas 2. Piezas
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 78
    Roast (Asar por convección), consulte la tabla de asado combinado en el libro de cocina del horno microondas con convección Viking. TABLA CONVEC ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN) AJUSTE/ ALIMENTO 1. Pollo 2. Pavo 3. Pechuga de pavo 4. Cerdo CANTIDAD PROCEDIMIENTO 2.5 - 7.0 lb 6.5 - 9.0 lb 3.0 - 6.0 lb
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 79
    . Vea la página 37. 2. Para hornear otros alimentos, consulte la sección horneado en el libro de cocina del horno microondas con convección Viking. TABLA CONVEC BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN) AJUSTE/ TAMAÑO DE LA ALIMENTO BANDEJA/ CANT. PROCEDIMIENTO 1. Bizcocho 13"x9"x2" 2. Brownies 13"x9"x2
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 80
    el tiempo de cocción. 6. Presione el botón Start/Touch On (Inicio/Restablecer). Nota: 1. Puede usar Auto Start (Inicio automático) para las funciones manual cooking, Convec Broil, Convec Roast, Convec Bake si ha configurado el reloj. 2. Si abre la puerta del horno microondas después de programar
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 81
    3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno microondas con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. Las papas al horno son a menudo una buena elección. 4. SELECCIÓN DEL IDIOMA El microondas viene configurado para inglés. Para cambiar, presione los botones
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 82
    botón Add-A-Minute. También puede extender el tiempo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. • Imagine que usted desea calentar una taza de sopa por un minuto. Presione el botón Add-A-Minute. Nota: 1. Para utilizar Add-A-Minute
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 83
    2. Cuando el queso esté fundido al grado deseado, retire su dedo del botón Start/Touch On. El horno microondas se detiene inmediatamente. Nota: 1. Anote el tiempo que toma para alimentos usados frecuentemente y programe ese tiempo en el futuro. 2. Para usar Touch On, presione el botón dentro del
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 84
    PANEL DE CONTROL TÁCTIL El panel de control táctil debe limpiarse con cuidado. Si el panel de control se ensucia, abra la puerta del horno microondas antes de limpiarlo. Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 85
    TURNTABLE/ TURNTABLE SUPPORT (PLATO GIRATORIO/SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO) El plato giratorio cerámico y el soporte del plato giratorio pueden ser retirados para una limpieza fácil. Lávelos en
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 86
    2. Evite quemar los alimentos. 3. Mantenga limpios los filtros para grasa. LUZ 1. Para reemplazar las bombillas, primero desconecte la alimentación eléctrica del horno microondas en el panel del interruptor de circuito o desconéctelo. 2. Para retirar la tapa, retire el tornillo de la tapa de las
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 87
    9. Coloque nuevamente la rejilla y reinstale los 2 tornillos para asegurarla. LUZ DEL HORNO MICROONDAS Retire la rejilla de acuerdo con las instrucciones 1-3 en la sección FILTRO DE CARBÓN VEGETAL (página 41) y el filtro de carbón vegetal, si es necesario. 4. Deslice la cubierta de la luz hacia
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 88
    ESPECIFICACIONES Voltaje en línea de CA: Capacidad UL - 120V monofásico, 60Hz, sólo CA Capacidad CSA - 116V monofásico, 60Hz, sólo CA Energía de CA requerida: Capacidad UL - Microondas 1.60 kW , 13.2 amps. Capacidad UL - Convección 1.60 kW, 13.2 amps. Capacidad CSA - Microondas 1.5 kW, 13.0 amps
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 89
    eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO VIKING MÁS CERCANO. Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona "no calificada". Nota: Si el tiempo que aparece en la pantalla
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 90
    Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el distribuidor al que le compró el producto, un agente de servicio autorizado de Viking Range, LLC, o con Viking Range, LLC. Proporcione el modelo y número de serie y la fecha de compra original. Para conocer el nombre de su agencia de servicio
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 91
    Manuel d'utilisation et d'entretien de Viking Micro-ondes à hotte et à convection F
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 92
    cas d'impossibilité d'obtention du nom d'une société de dépannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range, LLC au (888) 845-4641 ou écrire à : VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE 111 Front Street Greenwood, Mississippi (MS) 38930 USA Enregistrer les informations indiquées ci
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 93
    matières 4-5 Importantes consignes de sécurité 6 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 6 Déballage et inspection du four 7 Instructions de mise à la terre 8-14 Renseignements utiles 8 Le four à micro-ondes 8 À propos des enfants et du four à micro-ondes 9 Préparation de
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 94
    de blessures ou d'exposition aux micro-ondes : 1. Lire toutes les instructions avant de se servir de l'appareil. 2. Lire et suivre les PR être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Viking le plus proche pour un examen, une réparation
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 95
    16. Pour réduire les risques de feu à l'intérieur du four : a. Ne pas trop faire cuire les aliments. Soyez prudent en restant près du four quand vous utilisez du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson. b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 96
    rieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES qui se trouve sur la paroi supérieure de la cavité du le four Couvercle du guide d'ondes et communiquer avec le détaillant ou un BUREAU DE SERVICE VIKING AUTORISÉ. Verrous Joints d'étanchéité et port
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 97
    des chocs électriques. Installation électrique Vérifier les instructions d'installation pour l'emplacement correct de l'alimentation électrique. consulter un électricien de métier ou un réparateur qualifié. 2. Ni Viking ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables des dommages au four ou
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 98
    principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro‑ondes. Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l'envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 99
    leur coquille. • Réchauffer des œufs entiers. • Faire sécher les noix ou les graines dans leur écaille. Maïs soufflé (Voir page 24 pour des directives de cuisson spécifiques) • Utiliser seulement du maïs soufflé pour micro-ondes. • Attendre que seuls quelques grains isolés éclatent toutes les 1 ou
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 100
    USTENSILES ET COUVERCLES Il n'est pas nécessaire d'acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 101
    USTENSILES ET COUVERCLES MICRO-ONDES SEULEMENT Couvercles en métal Casseroles en métal NON NON Métaux divers : plats à rebords métalliques, etc. Ligatures métalliques Poches de cuisson au four Assiettes en carton Serviettes en papier Papier allant au four NON Oui. Conviennent aux grosses pièces
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 102
    USTENSILES ET COUVERCLES MICRO-ONDES SEULEMENT Plastique, OUI Thermoset® MODE COMBINÉ GRILLADE PAR CONVECTION, CUISSON LENTE HAUTE TEMP./ RÔTIR MODE COMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR Oui. Résiste à la OUI chaleur jusqu'à 425° F (218° C). Ne pas employer pour griller. Film plastique Oui.
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 103
    le degré voulu de cuisson aux micro-ondes seulement et garantira que les aliments ont été cuits aux températures de sécurité recommandées. Viking n'est pas responsable de dommages causés au four par l'introduction d'accessoires. À propos de la cuisson aux micro-ondes • Disposer les aliments avec
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 104
    et manipuler la nourriture de manière à préserver sa qualité et à minimiser la prolifération de bactéries alimentaires. • Garder le couvercle du guide d'ondes propre. Les résidus d'aliments peuvent causer des étincelles ou s'enflammer. • Retirer les aliments du four en prenant soin de ne pas toucher
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 105
    3 4 5 6 7 89 1. Porte à hublot 2. Charnières 3. Couvercle du guide d'ondes NE PAS ENLEVER 4. Arbre moteur du plateau tournant 5. Ampoule du four. S'allume CUISINE INTERACTIVE Le Système de cuisine interactive affiche des instructions pas-à-pas pour chaque étape d'utilisation du four, depuis
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 106
    , amovible. Le plateau tourne dans le sens horaire ou antihoraire. Ne retirer que pour nettoyer. 17. Support du plateau tournant. Placer le support au fond du four et le plateau tournant sur le support. 18. Grille inférieure, amovible, pour griller ou rôtir des viandes et volailles au four. 19
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 107
    Tableau de commande Affichage du panneau de contrôle. Des mots apparaîtront dans l'affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson. 24 37 24 21-22 28-29 28-29 29-31 29-31 29 29 23-24 31-32 32-33 33-34
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 108
    Avant l'usage • Avant d'utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d'emploi. • Avant d'utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d'alimentation. Fermer la porte. La phrase WELCOME s'affiche. 2. Appuyer sur la touche Stop/Clear. L'indication : s'affiche.
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 109
    Fonctionnement manuel du four à micro-ondes Cuisson par micro-ondes Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro. • Supposons que l'on veuille cuire pendant 5 minutes à 100 %. 1. Entrer la dur
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 110
    MAINTIEN AU CHAUD Keep Warm (maintien au chaud) se programme uniquement en opération manuelle ou en tant que programme séparé. • Pour faire rôtir une pomme de terre pendant 4 minutes à 100 % de puissance et la tenir au chaud pendant 30 minutes après la cuisson : 1. Appuyer sur les touches pour
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 111
    "steak". 3. Entrer le poids en composant 20 à l'aide des touches numériques. 4. Appuyer sur Start/Touch On. Le four va s'arrêter et des instructions seront affichées. Suivre le message indiqué. 5. Après la première étape, ouvrir la porte. Retourner la tranche et protéger toutes les parties chaudes
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 112
    TABLEAU DEFROST (DÉCONGÉLATION) APPUYER SUR DEFROST* ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Une fois Viande hachée 0,5 à 3 livres Enlevez les morceaux décongelés (0,3 à 1,3 kg) après chaque étape. Laisser reposer à couvert pour 5 à 10 minutes. Deux fois Bifteck 0,5 à 4 livres Après chaque étape
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 113
    SENSOR COOKING (CUISSON AU CAPTEUR) Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Le capteur ajuste les temps de cuisson et le niveau de puissance convenant aux divers aliments et quantités afin que la cuisine micro-ondes ne
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 114
    ensuite sur Reheat. L'affichage indique que le plateau tournant est à l'arrêt, et le four démarre automatiquement. Après la cuisson, suivre les instructions affichées. POPCORN • Supposition : un sac de maïs à popcorn de 3,5 onces (environ 100 g) doit être soufflé. Appuyer sur Popcorn. Ce réglage
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 115
    TABLEAU sensor (CAPTEUR) ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Restes de riz, pommes de terre, légumes, plats préparés ou autres 4 à 32 onces Placer dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Aplatir le contenu si possible. Couvrir d'un couvercle, film
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 116
    TABLEAU sensor (CAPTEUR - suite) ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Popcorn Sac de 3 à 3,5 onces (Capacité ordinaire) Appuyer une fois sur la commande Popcorn. Ce réglage fonctionne bien pour les sacs de cette taille. Sac de 1,5 à 1,75 onces Appuyer deux fois sur la touche Popcorn (Capacité
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 117
    TABLEAU sensor cook (CUISSON AU CAPTEUR - suite) ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 4. Légumes frais, croquants Carottes en tranches Maïs en épi Haricots verts Courges, en dés Coupées en moitié Placer dans une casserole. Ajouter 1 à 4 cuillères à soupe d'eau. Poser un 0,25 à 1,5 livres
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 118
    sente des instructions et procédures de cuisson spécifiques. Prière de consulter le livre de cuisine, Viking Convection Microwave pour préparer des aliments à cuire directement sur le plateau. Attention : L'enceinte, la chambre, la porte, le plateau tournant, les supports et les plats du four à
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 119
    la température de préchauffage pendant 30 minutes. L'affichage revient ensuite à l'heure actuelle. Lorsque Stop/Clear est pressé pendant cet intervalle de temps, PRESS CONVEC ou PRESS MIX apparaissent à l'affichage et le mode de cuisson ainsi que sa durée peuvent être entrés. Remarque : Pour pré
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 120
    /Touch On. Quand le four atteindra la température programmée, une sonnerie se fera entendre. Le four s'arrêtera et un message s'affichera. Suivre les instructions. 6. Ouvrir la porte, enfourner les aliments, refermer la porte. Appuyer sur Start/ Touch On. F 30
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 121
    Dans cette section du mode d'emploi et d'entretien, vous trouverez des directives pour la préparation de 12 aliments populaires à l'aide de Convec établies dans le tableau ci-dessous, suivre les instructions du livre de cuisine Convection Microwave Hood Cookbook. Voir le tableau Broiling. 31 F
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 122
    des plats pesant plus ou moins que les poids indiqués au tableau ci-dessous, consulter le tableau de cuisson combinée dans le livre de cuisine Viking Convection Microwave Hood Cookbook. F 32
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 123
    se programmer avec réglage de la durée. Voir la page 37. 2. Pour cuire d'autres aliments au four, voir la section correspondante du livre de cuisine Viking Convection Microwave Hood Cookbook. 33 F
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 124
    TABLEAU convec bake RÉGLAGE/ ALIMENT 1. Cake (Gâteau) DIMENSIONS DES MOULES / QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 13 po x 9 po x 2 po Idéal pour les mélanges à gâteau ou recettes maison dans un moule de 13 po x 9 po x 2 po. Suivre le mode d'emploi du mélange ou la recette, et verser dans le moule aux
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 125
    Autres particularités pratiques Help (Aide - TOUCHE DE COMMANDE) La touche Help facilite l'emploi du four en permettant l'affichage d'instructions pour 5 fonctions. 1. Verrouillage de sécurité Le verrouillage de sécurité évite une utilisation indésirable du four à microondes, par exemple par des
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 126
    de cuisson avec préchauffage pour le mode convection/combinaison, en commutant d'un réglage de puissance à l'autre automatiquement. Parfois les instructions de cuisson vous indiquent de démarrer à une puissance et de changer ensuite pour une différente. Votre four le fait automatiquement
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 127
    2. Entrer la durée en appuyant sur les touches 300. 3. Appuyer sur Start/Touch On. Réglage des temps de cuisson PLUS: Si vous avez constaté par expérience préférer une cuisson un peu plus poussée dans les modes avec capteur, décongélation, gril, rôtissage et cuisson au four avec convection,
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 128
    2. La touche Start/Touch On n'a d'effet que au cours de la minute qui suit une cuisson, l'ouverture et la fermeture de la porte ou une pression sur la touche Stop/Clear. 3. La touche Touch On ne peut être utilisée que trois fois de suite. Il faut ensuite ouvrir et fermer la porte du four ou appuyer
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 129
    NE PROJETEZ JAMAIS DE NETTOYANT POUR FOUR DIRECTEMENT SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DU FOUR À COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES Laver soigneusement toute particule d'aliment déposée sur le couvercle du guide d'ondes . PLATEAU TOURNANT ET SUPPORT Le plateau tournant en céramique et son support se démontent et
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 130
    enlever se nettoie avec un produit doux d'entretien et une éponge à récurer comme décrite ci-dessus. Les grilles sont lavables au lave-vaisselle. FILTRES À GRAISSES Les filtres doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Ne jamais faire fonctionner le ventilateur ou le four en l'absence de
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 131
    du conduit de capteur. 6. Retirer le vieux filtre au charbon ( s'il y en a un). 7. Glisser le nouveau filtre au charbon en place sur les languettes de support. 8. Reposer le couvercle du conduit de capteur et le fixer à l'aide des 2 vis. 9. Pousser le volet pour le remettre en position et enclencher
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 132
    AMPOULE DU FOUR Retirer l'évent à lames selon les consignes 1 à 3 du chapitre FILTRE À CHARBON (page 41) et le filtre au charbon, s'il a été utilisé. 4. Faites glisser le couvercle d'ampoules vers l'avant, puis soulever. 5. Enlever la vieille ampoule et la remplacer seulement par un ampoule de 20
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 133
    par : FCC - Federal Communications Commission DHHS - Conforme au règlement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services (DHHS) - Ce symbole sur la plaque signalétique signifie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc. pour utilisation aux
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 134
    l'une ou l'autre de ces questions est NON, vérifier la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S'ils fonctionment convenablement, COMMUNIQUER AVEC LE RÉPARATEUR VIKING AUTORISÉ LE PLUS PROCHE. Il ne faut jamais réparer un four à micro-ondes soi-même. Remarque : Si le temps qui apparaît dans
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 135
    . Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le produit, ou un agent de service autorisé par Viking Corporation, ou Viking Range, LLC directement. Vous devrez alors fournir l'indication de modèle, le numéro de série et la date d'achat de l'appareil
  • Viking RVMHC330 | Use and Care Manual - Page 136
    Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.com F20379 TINSEB426MRR5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

Viking Use & Care Manual
Built-In Convection Microwave Hood