Yamaha CLP-511 Owner's Manual - Page 43

CLP-511: Assemblage du support de clavier, CLP-511: Conjunto del soporte del teclado

Page 43 highlights

2 D 3 q Align the cut corner of the bracket with the corresponding cutouts on the feet. q Bringen Sie den Ausschnitt im Winkelblech mit dem im jeweiligen Fuß zur Deckung. q Aligner l'angle coupé du support sur le bord découpé des pieds. q Alinee la esquina del corte de la ménsula con los cortes D correspondientes de las patas. 6 x 20 mm round-head screws 2 6 x 20 mm Halbrundschrauben 2 Vis à tête ronde de 6 x 20 mm 2 D Tornillos de cabeza redonda de 6 x 20 mm 2 D C L R 5 x 40 mm long gold screws 1 Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) 1 Vis longues dorées de 5 x 40 mm 1 Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm 1 CLP-511: Assemblage du support de clavier REMARQUE • Nous ne vous conseillons pas d'essayer d'assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes. • N'utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exactement les mêmes dimensions. L'utilisation de vis de dimensions incorrectes pourrait endommager l'instrument. Z Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces Les pièces indiquées sur l'illustration devraient toutes se trouver dans le carton. Vérifiez qu'il n'en manque aucune. X Montez les panneaux latéraux supports inférieurs (E) (D) sur les Fixez les supports inférieurs (E) aux panneaux latéraux (D) à l'aide des vis longues dorées de 5 x 40 millimètres 1 (3 chacun) et veillez à ce que le bord découpé de chaque support soit dirigé vers le côté ferrure des panneaux latéraux. C Fixez (C) les panneaux latéraux (D) au pédalier Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la partie inférieure du pédalier et le dérouler. Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux latéraux (D) et fixez-le à l'aide des quatre vis à tête ronde de 6 x 20 millimètres 2: deux vis de chaque côté. Veillez à ce que les pédales soient dirigées dans le même sens que les supports inférieurs. CLP-511: Conjunto del soporte del teclado NOTA • No le recomendamos que intente montar la Clavinova usted solo. El trabajo puede ser realizado fácilmente entre dos personas. • Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos del exacto tamaño especificado. El empleo de tornillos de un tamaño erróneo puede dañar el instrumento. Z Abra la caja y extraiga todas las partes. Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes mostradas en la ilustración. Compruebe para asegurarse que se proporcionan todas las partes necesarias. X Monte (E). los paneles laterales (D) y las patas Asegure las patas (F) en los paneles laterales (E) con los tornillos dorados largos de 5 x 40 mm 1 (3 cada uno), asegurándose de que los cortes de las patas quedan encarados con el lado de la ménsula de los paneles laterales. C Acople los de pedales paneles (C). laterales (D) en la caja Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales. Ponga la caja de pedales en la parte superior de las ménsulas acopladas a los paneles laterales (D), y acople empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 20 mm 2; dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que el pedal se extiende en la misma dirección que la pata. 39

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54

39
R
L
2
3
CLP-511: Assemblage du support de clavier
REMARQUE
Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler
le Clavinova seul.
Toutefois, ce travail peut être facile-
ment exécuté par deux personnes.
N’utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exacte-
ment les mêmes dimensions.
L’utilisation de vis de
dimensions incorrectes pourrait endommager l’instru-
ment.
Z
Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces
Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se trou-
ver dans le carton.
Vérifiez qu’il n’en manque aucune.
X
Montez les panneaux latéraux (D) sur les
supports inférieurs (E)
Fixez les supports inférieurs (E) aux panneaux latéraux (D) à
l’aide des vis longues dorées de 5
x
40 millimètres
1
(3 chacun)
et veillez à ce que le bord découpé de chaque support soit dirigé
vers le côté ferrure des panneaux latéraux.
C
Fixez les panneaux latéraux (D) au pédalier
(C)
Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la partie
inférieure du pédalier et le dérouler.
Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux latéraux
(D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde de 6
x
20
millimètres
2
: deux vis de chaque côté.
Veillez à ce que les
pédales soient dirigées dans le même sens que les supports
inférieurs.
CLP-511: Conjunto del soporte del teclado
NOTA
No le recomendamos que intente montar la Clavinova
usted solo.
El trabajo puede ser realizado fácilmente
entre dos personas.
Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos del
exacto tamaño especificado.
El empleo de tornillos de
un tamaño erróneo puede dañar el instrumento.
Z
Abra la caja y extraiga todas las partes.
Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes mostradas en
la ilustración.
Compruebe para asegurarse que se proporcionan
todas las partes necesarias.
X
Monte los paneles laterales (D) y las patas
(E).
Asegure las patas (F) en los paneles laterales (E) con los torni-
llos dorados largos de 5
x
40 mm
1
(3 cada uno), asegurándose
de que los cortes de las patas quedan encarados con el lado de la
ménsula de los paneles laterales.
C
Acople los paneles laterales (D) en la caja
de pedales (C).
Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el
cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales.
Ponga la caja de pedales en la parte superior de las ménsulas
acopladas a los paneles laterales (D), y acople empleando los
cuatro tornillos de cabeza redonda de 6
x
20 mm
2
; dos tornillos
en cada lado.
Asegúrese de que el pedal se extiende en la misma
dirección que la pata.
D
D
C
D
D
Align the cut corner of
the bracket with the
corresponding cutouts
on the feet.
Bringen Sie den
Ausschnitt im Winkel-
blech mit dem im
jeweiligen Fuß zur
Deckung.
Aligner l’angle coupé
du support sur le bord
découpé des pieds.
Alinee la esquina del
corte de la ménsula
con los cortes
correspondientes de
las patas.
5 x 40 mm long gold screws
1
Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm)
1
Vis longues dorées de 5 x 40 mm
1
Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm
1
6 x 20 mm round-head screws
2
6 x 20 mm Halbrundschrauben
2
Vis à tête ronde de 6 x 20 mm
2
Tornillos de cabeza redonda de 6 x 20 mm
2