Yamaha CLP-511 Owner's Manual - Page 45

Fixez le panneau arrière B, Posez le clavier A, Monte el panel trasero B., Instale la unidad

Page 45 highlights

5 A 10 cm 6 x 20 mm flat-head screws 5 6 x 20 mm Senkschrauben 5 Vis à tête plate de 6 x 20 mm 5 Tornillos de cabeza plana de 6 x 20 mm 5 q Be sure to place your hands at least 10 centimeters from either end of the main unit when positioning it. q Mindestens 10 cm innen unter die Tastatureinheit greifen. q Placez bien vos mains à 10 cm au moins des extrémités du clavier, lors de sa mise en place. q Asegúrese de colocar las manos por lo menos a 10 centímetros desde los extremos de la unidad principal cuando la sitúe. 10 cm L R A D V Fixez le panneau arrière (B) En inclinant légèrement en angle le panneau arrière, comme mentionné sur l'illustration, abaissez-le sur le rebord des pieds, à l'arrière du pédalier. Puis, tout en éliminant les espaces entre les panneaux arrière et latéraux, fixez le haut du panneau arrière sur les supports des panneaux latéraux à l'aide de deux vis à tête ronde 4 x 12 mm 3. Et finalement, fixez le bas du panneau arrière au pédalier avec quatre vis auto-taraudeuses 4 x 20 mm 4. B Posez le clavier (A) Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de son panneau inférieur (situées vers l'arrière du clavier) placées immédiatement derrière les rainures des ferrures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le clavier vers l'avant jusqu'à ce qu'il vienne en butée. FAITES ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION!! Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous des ferrures des panneaux latéraux (centrez également le clavier de manière à avoir un jeu identique de chaque côté) puis posez et serrez à fond les quatre vis à tête plate de 6 x 20 millimètres 5. V Monte el panel trasero (B). Con el panel trasero un poco inclinado en ángulo como se muestra en la ilustración, bájelo al borde saliente de las patas de la parte posterior de la caja de pedales. Entonces, mientras elimina los huelgos entre los paneles trasero y lateral, fije la parte superior del panel trasero a las ménsulas de panel lateral usando dos tornillos de cabeza redonda de 4 x 12 mm 3. Finalmente, fije la parte inferior del panel trasero a la caja de pedales usando cuatro tornillos de autoenrosque de 4 x 20 mm 4. B Instale la unidad principal (A). Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D) con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte posterior de la unidad principal) justo detrás de las ranuras de la ménsula ubicada en la parte superior de los paneles laterales (D), después deslice el teclado hacia adelante hasta que se pare. ¡TENGA CUIDADO CON SUS DEDOS MIENTRAS LO HACE! Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal con los orificios de las ménsulas de los paneles laterales (también centre la unidad principal para producir una holgura igual en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la ilustración), después enrosque y apriete bien los cuatro tornillos de cabeza plana de 6 x 20 mm 5. 41

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54

41
5
V
Fixez le panneau arrière (B)
En inclinant légèrement en angle le panneau arrière, comme
mentionné sur l’illustration, abaissez-le sur le rebord des pieds, à
l’arrière du pédalier. Puis, tout en éliminant les espaces entre les
panneaux arrière et latéraux, fixez le haut du panneau arrière sur
les supports des panneaux latéraux à l’aide de deux vis à tête
ronde 4
x
12 mm
3
. Et finalement, fixez le bas du panneau ar-
rière au pédalier avec quatre vis auto-taraudeuses 4
x
20 mm
4
.
B
Posez le clavier (A)
Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de
son panneau inférieur (situées vers l’arrière du clavier) placées
immédiatement derrière les rainures des ferrures situées à la
partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le
clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée.
FAITES
ATTENTION A VOS DOIGTS EN EXECUTANT CETTE
OPERATION!!
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous
des ferrures des panneaux latéraux
(centrez également le clavier
de manière à avoir un jeu identique de chaque côté) puis posez et
serrez à fond les quatre vis à tête plate de 6
x
20 millimètres
5
.
V
Monte el panel trasero (B).
Con el panel trasero un poco inclinado en ángulo como se
muestra en la ilustración, bájelo al borde saliente de las patas de
la parte posterior de la caja de pedales.
Entonces, mientras elimi-
na los huelgos entre los paneles trasero y lateral, fije la parte
superior del panel trasero a las ménsulas de panel lateral usando
dos tornillos de cabeza redonda de 4
x
12 mm
3
.
Finalmente,
fije la parte inferior del panel trasero a la caja de pedales usando
cuatro tornillos de autoenrosque de 4
x
20 mm
4
.
B
Instale la unidad principal (A).
Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D) con
los tornillos de su panel inferior (hacia la parte posterior de la
unidad principal) justo detrás de las ranuras de la ménsula ubica-
da en la parte superior de los paneles laterales (D), después desli-
ce el teclado hacia adelante hasta que se pare.
¡TENGA CUIDA-
DO CON SUS DEDOS MIENTRAS LO HACE!
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad principal
con los orificios de las ménsulas de los paneles laterales
(también
centre la unidad principal para producir una holgura igual en los
lados derecho e izquierdo, como se muestra en la ilustración),
después enrosque y apriete bien los cuatro tornillos de cabeza
plana de 6
x
20 mm
5
.
A
R
L
A
D
10 cm
10 cm
Be sure to place your
hands at least 10
centimeters from either
end of the main unit
when positioning it.
Mindestens 10 cm
innen unter die
Tastatureinheit greifen.
Placez bien vos mains
à 10 cm au moins des
extrémités du clavier,
lors de sa mise en
place.
Asegúrese de colocar
las manos por lo
menos a 10
centímetros desde los
extremos de la unidad
principal cuando la
sitúe.
6 x 20 mm flat-head screws
5
6 x 20 mm Senkschrauben
5
Vis à tête plate de 6 x 20 mm
5
Tornillos de cabeza plana de 6 x 20 mm
5