Alpine INA-W910 Installation Guide (english, Espanol, French) - Page 13

Foot Brake Lead/Parking Brake Lead Connection / Fil de la pédale de frein/Fil de connexion au frein

Page 13 highlights

Foot Brake Lead/Parking Brake Lead Connection / Fil de la pédale de frein/Fil de connexion au frein à main / Cable del freno de pie/conexión del cable del freno de mano INA-W910 FOOT BRAKE (Yellow/Black)/(Jaune/ Pinch Noir)/(Amarillo/Negro) Connector (sold separately) PARKING BRAKE (Yellow/Blue)/(Jaune/ Pinch Bleu)/(Amarillo/Azul) Connector (sold separately) Foot brake lamp Foot brake lead Parking brake lamp Parking brake lead Foot brake switch Chassis Battery Parking brake switch Connection Diagram of SPST Switch (Sold Separately) / Schéma de raccordement de l'interrupteur SPST (vendu séparément) / Diagrama de conexión del interruptor unipolar (vendido por separado) (If the ACC power supply is not available) / (Si l'alimentation ACC n'est pas disponible) / (Si la fuente de alimentación de ciclo combinado no está disponible) INA-W910 IGNITION (Red)/(Rouge)/(Rojo) BATTERY (Yellow)/(Jaune)/(Amarillo) SPST SW (Optional) FUSE (5A) (Optional) FUSE (20A) (Optional) Battery • If your vehicle has no ACC power supply, add an SPST (Single-Pole, Single-Throw) switch (sold separately) and fuse (sold separately). / Si votre véhicule est dépourvu dalimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu séparément). / Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor unipolar (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado). • The diagram and the fuse amperage shown above are in the case when INA-W910 is used individually. / Le schéma et l'ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s'appliquent lorsque l'INA-W910 est utilisé seul. / El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que INA-W910 se utiliza individualmente. • If the switched power (ignition) lead of the INA-W910 is connected directly to the positive (+) post of the vehicle's battery, the INA-W910 draws some current (several hundred milliamperes) even when its switch is placed in the OFF position and the battery may be discharged. / Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) de l'INA-W910 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l'INA-W910 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu'il est hors tension, et cela risque de décharger la batterie. / Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del INA-W910 se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, el INA-W910 absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse. 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

12
Foot Brake Lead/Parking Brake Lead Connection / Fil de la pédale de frein/Fil de connexion au frein à main / Cable del freno de pie/conexión
del cable del freno de mano
Connection Diagram of SPST Switch (Sold Separately) / Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) / Diagrama de
conexión del interruptor unipolar (vendido por separado)
(If the ACC power supply is not available) / (Si l’alimentation ACC n’est pas disponible) / (Si la fuente de alimentación de ciclo combinado no está disponible)
If your vehicle has no ACC power supply, add an SPST (Single-Pole, Single-Throw) switch (sold separately) and fuse (sold separately). / Si votre véhicule est dépourvu
dalimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu séparément). / Si su vehículo no tiene fuente de
alimentación de ciclo combinado, agregue un interruptor unipolar (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
The diagram and the fuse amperage shown above are in the case when INA-W910 is used individually. / Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent
lorsque l’INA-W910 est utilisé seul. / El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que INA-W910 se utiliza individualmente.
If the switched power (ignition) lead of the INA-W910 is connected directly to the positive (+) post of the vehicle
s battery, the INA-W910 draws some current (several hundred
milliamperes) even when its switch is placed in the OFF position and the battery may be discharged. / Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’INA-W910 est
directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l’INA-W910 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu’il est hors
tension, et cela risque de décharger la batterie. / Si el cable de alimentación conmutado (contacto) del INA-W910 se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del
vehículo, el INA-W910 absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.
INA-W910
Parking brake switch
(Yellow/Black)/(Jaune/
Noir)/(Amarillo/Negro)
Foot brake lamp
Foot brake switch
Battery
Chassis
Foot brake lead
Parking brake lamp
Parking brake lead
Pinch
Connector
(sold separately)
Pinch
Connector
(sold separately)
(Yellow/Blue)/(Jaune/
Bleu)/(Amarillo/Azul)
PARKING BRAKE
FOOT BRAKE
INA-W910
(Red)/(Rouge)/(Rojo)
(Yellow)/(Jaune)/(Amarillo)
SPST SW (Optional)
FUSE (5A)
(Optional)
FUSE (20A)
(Optional)
Battery
IGNITION
BATTERY