Alpine INA-W910 Installation Guide (english, Espanol, French) - Page 6

Haut de l'appareil

Page 6 highlights

2 About the installation angle, please install as horizontally as possible within the following angle range. If the installation angle is beyond the range, the current position may not be correctly displayed and a maloperation may be caused for the navigation mode. 2 Quant à l'angle d'installation, veuillez l'installer aussi horizontalement que possible dans la plage d'angle suivante. Si l'angle d'installation se trouve en dessous de la plage indiquée, il est possible que la position ne s'affiche pas correctement et qu'un dysfonctionnement du mode de navigation se produise. 2 El dispositivo debe instalarse en el ángulo más horizontal posible, dentro del intervalo de ángulos siguiente. Si el ángulo de instalación supera el rango, la posición actual puede no mostrarse correctamente y es posible que se produzcan errores durante el modo de navegación. 0° Front of the unit 0° Partie avant de l'appareil 0° Vista frontal de la unidad 0-30° Side of the unit 0-30° Côté de l'appareil 0-30° Vista lateral de la unidad 10°(±5°) Top of the unit 3 The unit can be installed in the mounting sleeve in three positions by aligning its mounting holes (A to C) on the sides of the unit. Position B is the factory default position. If A or C are to be used, the hole positions need to be modified. • Make sure that there is a enough space depthwise before installing the unit. If the unit is forcibly pushed into the mounting sleeve, damage may occur. 10°(±5°) Haut de l'appareil 3 Vous pouvez à présent installer l'appareil dans la gaine de montage dans les trois positions en alignant les orifices de montage (A sur C) situés aux extrémités de l'appareil. La position B est la position par défaut définie en usine. Si A ou C doit être utilisé, la position des orifices doit être modifiée. • Vérifiez qu'il y a suffisamment d'espace en profondeur avant d'installer l'appareil. Si l'appareil est enfoncé de force dans la gaine de montage, il risque d'être endommagé. 5 10°(±5°) Parte superior de la unidad 3 La unidad se puede instalar en el manguito de montaje en tres posiciones alineando sus orificios de montaje (A on C) a los lados de la unidad. La posición B es la posición predeterminada de fábrica. Si se va a utilizar A o C, será necesario modificar las posiciones de los agujeros. • Antes de instalar la unidad, debe comprobar que hay espacio suficiente para poder instalarla. Si la unidad se introduce a la fuerza en la funda de montaje, se pueden producir daños.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

5
2
About the installation angle, please install as
horizontally as possible within the following
angle range. If the installation angle is beyond
the range, the current position may not be
correctly displayed and a maloperation may be
caused for the navigation mode.
3
The unit can be installed in the mounting
sleeve in three positions by aligning its
mounting holes (A to C) on the sides of the
unit. Position B is the factory default position.
If A or C are to be used, the hole positions
need to be modified.
Make sure that there is a enough space depthwise before
installing the unit. If the unit is forcibly pushed into the
mounting sleeve, damage may occur.
Front of the unit
0-30°
Side of the unit
Top of the unit
10°(±5°)
2
Quant à l’angle d’installation, veuillez l’installer aussi
horizontalement que possible dans la plage d’angle
suivante. Si l’angle d’installation se trouve en dessous
de la plage indiquée, il est possible que la position ne
s’affiche pas correctement et qu’un dysfonctionnement
du mode de navigation se produise.
3
Vous pouvez à présent installer l’appareil dans la
gaine de montage dans les trois positions en
alignant les orifices de montage (A sur C) situés aux
extrémités de l’appareil. La position B est la position
par défaut définie en usine. Si A ou C doit être utilisé,
la position des orifices doit être modifiée.
Vérifiez qu’il y a suffisamment d’espace en profondeur avant
d’installer l’appareil. Si l’appareil est enfoncé de force dans
la gaine de montage, il risque d’être endommagé.
Partie avant de l’appareil
0-30°
Côté de l’appareil
Haut de l’appareil
10°(±5°)
2
El dispositivo debe instalarse en el ángulo más
horizontal posible, dentro del intervalo de ángulos
siguiente. Si el ángulo de instalación supera el
rango, la posición actual puede no mostrarse
correctamente y es posible que se produzcan
errores durante el modo de navegación.
3
La unidad se puede instalar en el manguito de
montaje en tres posiciones alineando sus orificios
de montaje (A on C) a los lados de la unidad. La
posición B es la posición predeterminada de
fábrica. Si se va a utilizar A o C, será necesario
modificar las posiciones de los agujeros.
Antes de instalar la unidad, debe comprobar que hay espacio
suficiente para poder instalarla. Si la unidad se introduce a
la fuerza en la funda de montaje, se pueden producir daños.
Vista frontal de la unidad
0-30°
Vista lateral de la unidad
Parte superior de la unidad
10°(±5°)