Benelli M3 Convertible User Manual - Page 97

retaining pin

Page 97 highlights

96 ATTENZIONE: la linea di riferimento marcata sull'estremità del perno deve essere in vista e allineata con l'asse longitudinale del gruppo otturatore (fig. 54). 6) Inserire il percussore con la sua molla nel foro nell'otturatore (fig. 55). ATTENZIONE: accertarsi di aver montato sempre la molla del percussore. 7) Inserire il perno arresto percussore nel suo foro, in modo che blocchi il percussore (fig. 56). NOTE: the reference line on top of the pin must be visible and aligned with the bolt's centerline (fig. 54). 6) Insert the firing pin and the firing pin spring inside the bolt (fig. 55). NOTE: always make sure that the firing pin has been inserted together with its spring. 7) Insert the firing pin retaining pin in its seat, so as to block the firing pin (fig. 56). ATTENTION: la ligne de référence marquée sur l'extrémité de l'axe doit être visible et alignée avec l'axe longitudinal du groupe obturateur (fig. 54). 6) Introduire le percuteur avec son ressort dans l'orifice de son logement de l'obturateur (fig. 55). ATTENTION: assurez-vous que vous avez toujours monté le ressort du percuteur. 7) Introduire l'axe d'arrêt du percuteur dans l'orifice de son logement de manière à ce qu'il bloque le percuteur (fig. 56). 55

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170

96
ATTENZIONE: la linea
di riferimento marcata
sull'estremità del perno deve essere
in vista e
allineata
con l'asse longitudinale del gruppo
otturatore (fig. 54).
6)
Inserire
il percussore
con la sua molla nel
foro nell’otturatore (fig. 55).
ATTENZIONE:
accertarsi di aver montato
sempre
la molla del percussore.
7)
Inserire
il perno arresto
percussore nel
suo foro, in modo che blocchi il percus-
sore (fig. 56).
NOTE: the reference line
on top of the pin
must be
visible and aligned
with the bolt’s
centerline (fig. 54).
6)
Insert
the firing pin
and the firing pin
spring inside the bolt (fig. 55).
NOTE: always
make sure that the firing pin
has been inserted together with its spring.
7)
Insert the firing pin
retaining pin
in its
seat, so as to block the firing pin (fig. 56).
ATTENTION: la ligne
de référence marquée
sur l’extrémité de l’axe doit être
visible et ali-
gnée
avec l’axe longitudinal du groupe obtu-
rateur (fig. 54).
6)
Introduire
le percuteur
avec son ressort
dans l’orifice de son logement de l'obtu-
rateur (fig. 55).
ATTENTION:
assurez-vous que vous avez
toujours
monté le ressort du percuteur.
7)
Introduire
l’axe d’arrêt
du percuteur dans
l'orifice de son logement de manière à ce
qu’il bloque le percuteur (fig. 56).
55