Bosch SHV55R53UC Installation Instructions - Page 12

l'une de l'autre en les faisant glisser le long du

Page 12 highlights

5 30" (77 cm) 21" (54 mm) Turn power off at fuse box. Regardless of where the electrical supply cable originates, position it 21" (54 cm) from the opening's left side. Extend the cable 30" (77 cm) from the back wall. Couper le courant électrique qui doit alimenter le lave-vaisselle. Indépendamment d'où vient le câble électrique, il faut le placer à 21 po (54 cm) de distance du côté gauche de l'emplacement réserver au lave-vaisselle et le faire courir sur 30 po (77 cm) depuis le mur du fond. Corte la energía eléctrica en la caja de fusibles. Independientemente de donde se origine el cable de suministro eléctrico, colóquelo a 21" (54 cm) del lado izquierdo de la abertura. Extienda el cable 30" (77cm) desde la pared trasera. 6 Flip unit back upright, ensuring water line remains in appropriate channel and is not pinched. If your dishwasher has the preattached mounting brackets shown and you have a wooden undercounter, ensure that brackets are positioned as far apart as possible by sliding them within slots in direction of arrows. Now skip ahead to step 9. Do not attach to countertop yet. Faire basculer le lave-vaisselle vers l'avant pour qu'il soit à nouveau débout en s'assurant, d'une part, que le tuyau d'alimentation d'eau ne soit pas écrasé et qu'il reste dans le conduit prévu à cet effet et, d'autre part. Si le lave-vaisselle est déjà équipé de fixations et que le plan de travail est en bois, s'assurer que les celles-ci soient situées le plus loin possible l'une de l'autre en les faisant glisser le long du raille dans la direction des flèches. Passer alors directement à l'étape 9. Ne pas visser les fixations au plan de travail. Levante la unidad, asegurándose de que la línea del agua permanezca en el canal apropiado y de que no se pellizque. Si su lavaplatos tiene los soportes de montaje previamente instalados que se demuestran y la parte inferior de la cubierta de cocina es de madera, asegúrese de que los soportes sean colocados tan lejos como sea posible deslizándolos dentro de la ranura en dirección de las flechas. Salte al paso 9. No sujete a la cubierta de cocina todavía.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23

21"
(54 mm)
30"
(77 cm)
5
Turn power off at fuse box. Regardless of where the electrical
supply cable originates, position it 21" (54 cm) from the open-
ing’s left side. Extend the cable 30" (77 cm) from the back wall.
Couper le courant électrique qui doit alimenter le lave-vaisselle.
Indépendamment d’où vient le câble électrique, il faut le placer
à 21 po (54 cm) de distance du côté gauche de l’emplacement
réserver au lave-vaisselle et le faire courir sur 30 po (77 cm)
depuis le mur du fond.
Corte la energía eléctrica en la caja de fusibles. Independiente-
mente de donde se origine el cable de suministro eléctrico,
colóquelo a
21" (54 cm) del lado izquierdo de la abertura.
Extienda el cable 30" (77cm) desde la pared trasera.
6
Flip unit back upright, ensuring water line
remains in appropriate channel and is not
pinched. If your dishwasher has the pre-
attached mounting brackets shown and you
have a wooden undercounter, ensure that
brackets are positioned as far apart as possi-
ble by sliding them within slots in direction of
arrows. Now skip ahead to step 9. Do not
attach to countertop yet.
Faire basculer le lave-vaisselle vers l’avant
pour qu’il soit à nouveau débout en s’assurant,
d’une part, que le tuyau d’alimentation d’eau
ne soit pas écrasé et qu’il reste dans le con-
duit prévu à cet effet et, d’autre part. Si le
lave-vaisselle est déjà équipé de fixations et
que le plan de travail est en bois, s’assurer que
les celles-ci soient situées le plus loin possible
l’une de l’autre en les faisant glisser le long du
raille dans la direction des flèches. Passer
alors directement à l’étape 9. Ne pas visser les
fixations au plan de travail.
Levante la unidad, asegurándose de que la
línea del agua permanezca en el canal apropi-
ado y de que no se pellizque. Si su lavaplatos
tiene los soportes de montaje previamente
instalados que se demuestran y la parte infe-
rior de la cubierta de cocina es de madera,
asegúrese de que los soportes sean colocados
tan lejos como sea posible deslizándolos den-
tro de la ranura en dirección de las flechas.
Salte al paso 9.
No sujete a la cubierta de
cocina todavía.