Bosch SHV55R53UC Installation Instructions - Page 18

do not over-tighten, sans serrer trop fort, no los, sobre apriete

Page 18 highlights

17 Make sure that the exposed (non-insulated) portion of each stripped wire shows above and below the terminal screw. Securely tighten the terminal screws, but do not over-tighten or damage may occur. S'assurer que la partie dénudée (non isolée) de chaque fil soit bien visible au-dessous et au-dessus de chaque vis principale. Visser avec soin ces dernières sans serrer trop fort car cela pourrait entraîner des dégâts matériels. Cerciórese de que la porción expuesta (no-aislada) de cada alambre pelado aparezca sobre y debajo del tornillo terminal. Apriete con seguridad los tornillos terminales, pero no los sobre apriete pues esto puede ocasionar daños. 18 Warning F Replace junction box cover. Make sure the cover is seated behind the front lip of the strain relief plate. Attach the cover with the screw (part F) from the installation kit. Replacer le couvercle de la boîte de jonction. S'assurer qu'il soit bien placé derrière la face avant de la plaque du réducteur de tension. Fixer la plaque grâce à la vis (pièce F du kit d'installation). Coloque la cubierta de la caja de conexiones. Cerciórese de que la cubierta esté asentada detrás del borde delantero de la placa del sujetacables. Una la cubierta con el tornillo (parte F) del equipo de instalación.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23

17
Make sure that the exposed (non-insulated) portion of each
stripped wire shows above and below the terminal screw.
Securely tighten the terminal screws, but
do not over-tighten
or damage may occur.
S’assurer que la partie dénudée (non isolée) de chaque fil soit
bien visible au-dessous et au–dessus de chaque vis principale.
Visser avec soin ces dernières
sans serrer trop fort
car cela
pourrait entraîner des dégâts matériels.
Cerciórese de que la porción expuesta (no-aislada) de cada
alambre pelado aparezca sobre y debajo del tornillo terminal.
Apriete con seguridad los tornillos terminales, pero
no los
sobre apriete
pues esto puede ocasionar daños.
Warning
............................
..........................................
..........................................
..........................................
..........................................
..........................................
F
18
Replace junction box cover.
Make sure the cover is seated
behind the front lip of the strain relief plate.
Attach the cover
with the screw (part F) from the installation kit.
Replacer le couvercle de la boîte de jonction. S’assurer qu’il
soit bien placé derrière la face avant de la plaque du réducteur
de tension. Fixer la plaque
grâce à la vis (pièce F du kit d’instal-
lation).
Coloque la cubierta de la caja de conexiones. Cerciórese de que
la cubierta esté asentada detrás del borde delantero de la placa
del sujetacables. Una la cubierta con el tornillo (parte F) del
equipo de instalación.