Bosch SHV55R53UC Installation Instructions - Page 21

tions! L'installation est maintenant terminée., pour qu'il soit bien aligner avec le sol. Félicita

Page 21 highlights

23 Attach water line to incoming hot water shut off valve. Turn on water and check for leaks. Turn power back on at fuse box. Start washer, listen for water and pump for water distribution. Press Cancel/Reset to drain and check for leaks. Relier le tuyau d'alimentation en eau à la valve d'arrivée d'eau chaude. Faire couler l'eau et vérifier qu'il n'y ait pas de fuite. Rétablir le courant électrique. Démarrer le lavage, écouter l'eau affluée et la pompe de distribution de l'eau. Presser arrêter la vidange/ Reponga et vérifier qu'il n'y ait pas de fuite. Una la línea del agua a la válvula de apagado del agua caliente. Prenda el agua y revise si hay fugas. Encienda la energía eléctrica en la caja de fusibles. Encienda el lavaplatos, escuche el agua y la bomba de distribución de agua. Prensa cancele/ Remettre à l'état initial, a drene y revise si hay fugas. 24 1. M* 1. If your model came with the plastic toe panel, insert it by tilting into place, oriented with ends pointing up, label side toward you. Insert screws (Part E) into channel and seat by applying force to the butt end of the driver before turning. Place cotton strip (Part M-select models) on floor beneath plastic. Attach the metal toe panel with screws (Part P) so it is flush with the floor. Success! Your installation is now complete. 2. If your model has the metal toe panel only, attach it with screws (Part E) so it is flush with the floor. Success! Your installation is now complete. 2. E P* * select models only * certains modèles uniquement * ciertos modelos solamente 1. Positionner le panneau inférieur en plastique avec les fins en montrant en haut, étiquetez le côté vers vous. L'insertion visse (E de Partie) dans la chaîne et la place en appliquant la force à la fin de bout du chauffeur avant de tourner. Placez le morceau de coton allongé (pièce M - pour certains modèles) à l'étage au-dessous du E plastique. Recouvrer le tout avec le panneau inférieur en métal en utilisant les vis (pièce P) pour qu'il soit bien aligner avec le sol. Félicitations! L'installation est maintenant terminée. 2. Recouvrer le tout avec le panneau inférieur en métal en utilisant les vis (pièce E) pour qu'il soit bien aligner avec le sol. Félicitations! L'installation est maintenant terminée. 1. Coloque el panel plástico de la base orientado con finales señalando, etiquete el lado hacia usted. La adición enrosca (la Parte E) en el canal y el asiento aplicando la fuerza al fin del extremo del conductor antes de girar. Coloque la tira humorística de algodón (parte M- modelos seleccionados) en el suelo bajo el plástico. Sujete el panel metálico de la base con tornillos (parte P) de modo que está nivelado con el piso. ¡Éxito! Su instalación está terminada. 2. Sujete el panel metálico de la base con tornillos (parte E) de modo que está nivelado con el piso. ¡Éxito! Su instalación está terminada.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23

23
Attach water line to incoming hot water shut off valve. Turn on
water and check for leaks. Turn power back on at fuse box.
Start washer, listen for water and pump for water distribution.
Press Cancel/Reset to drain and check for leaks.
Relier le tuyau d’alimentation en eau à la valve d’arrivée d’eau
chaude. Faire couler l’eau et vérifier qu’il n’y ait pas de fuite.
Rétablir le courant électrique. Démarrer le lavage, écouter
l’eau affluée et la pompe de distribution de l’eau. Presser
arrêter la vidange/ Reponga et vérifier qu’il n’y ait pas de fuite.
Una la línea del agua a la válvula de apagado del agua caliente.
Prenda el agua y revise si hay fugas. Encienda la energía eléc-
trica en la caja de fusibles. Encienda el lavaplatos, escuche el
agua y la bomba de distribución de agua. Prensa cancele/
Remettre à l'état initial, a drene y revise si hay fugas.
E
P*
M*
select models only
ciertos modelos solamente
*
*
*
certains modèles uniquement
24
E
1.
2.
1. If your model came with the plastic toe panel,
insert it by tilting into place, oriented with ends
pointing up, label side toward you. Insert screws
(Part E) into channel and seat by applying force
to the butt end of the driver before turning.
Place
cotton strip (Part M-select models) on floor
beneath plastic. Attach the metal toe panel with
screws (Part P) so it is flush with the floor. Suc-
cess! Your installation is now complete. 2. If your
model has the metal toe panel only, attach it with
screws (Part E) so it is flush with the floor. Suc-
cess! Your installation is now complete.
1. Positionner le panneau inférieur en plastique
avec les fins en montrant en haut, étiquetez le
côté vers vous. L'insertion visse (E de Partie)
dans la chaîne et la place en appliquant la force à
la fin de bout du chauffeur avant de tourner.
Placez le morceau de coton allongé (pièce M –
pour certains modèles) à l’étage au-dessous du
plastique. Recouvrer le tout avec le panneau
inférieur en métal en utilisant les vis (pièce P)
pour qu’il soit bien aligner avec le sol. Félicita-
tions! L’installation est maintenant terminée.
2.
Recouvrer le tout avec le panneau inférieur en
métal en utilisant les vis (pièce E) pour qu’il soit
bien aligner avec le sol. Félicitations! L’installa-
tion est maintenant terminée.
1. Coloque el panel plástico de la base orientado
con finales señalando, etiquete el lado hacia
usted. La adición enrosca (la Parte E) en el canal
y el asiento aplicando la fuerza al fin del extremo
del conductor antes de girar. Coloque la tira
humorística de algodón (parte M- modelos selec-
cionados) en el suelo bajo el plástico. Sujete el
panel metálico de la base con tornillos (parte P)
de modo que está nivelado con el piso. ¡Éxito!
Su
instalación está terminada. 2. Sujete el panel
metálico de la base con tornillos (parte E) de
modo que está nivelado con el piso. ¡Éxito!
Su
instalación está terminada.