Brother International LS-1520 Users Manual - English - Page 53

Performance Checklist

Page 53 highlights

Cleaning the Feed Dogs 1. Remove the presser foot holder and the needle. 2. Remove the needle plate using a coin or screwdriver to take out the screws. 3. Clean the lint from the upper part of the feed dogs and shuttle race body with a brush. Nettoyage des griffes d'entraînement 1. Retirer le support de pied-de-biche et l'aiguille. 2. Retirer la plaque à aiguille avec une pièce de monnaie pour desserrer les vis. 3. Nettoyer la partie supérieure des griffes d'entraînement et de la coursière de la navette à l'aide d'une brosse. Limpieza de los alimentadores 1. Quite el soporte del prensatelas y la aguja. 2. Retire la placa de agujas con una moneda para aflojar los torni- llos. 3. Limpie la parte superior de los dientes y el cuerpo de la lanzadera con un cepillo. Limpeza dos dentes da máquina 1. Retire o suporte do calcador ea agulha. 2. Retire a chapa de agulha, utilizando uma moeda ou uma chave de fendas para tirar os parafusos. 3. Limpe o os fiapos acumulador na parte superior dos deutes e no corpo da lançadeira com uma escova. Performance Checklist Liste de vérification en cas de défaillances Whenever sewing difficulties are encountered, review the section in this instruction manual that details the operation you are performing to make sure you are correctly using the machine. If the problem continues, the following checklist may help you to improve the operation. If you still have difficulties, contact your nearest service center. En cas de problème, consulter d'abord le chapitre voulu dans le présent manuel pour s'assurer de la bonne utilisation de la machine. Si le problème persiste, la liste de vérification suivante peut vous aider à y remédier. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, veuillez contacter le centre technique le plus proche. Listado de posibles incidencias Cada vez que encuentre dificultades al coser, vuelva a consultar la parte de este manual de instrucciones que detalla la operación que está realizando, para comprobar que usa correctamente la máquina. Si el problema persiste, el siguiente listado le puede ayudar a mejorar el funcionamiento. Si a pesar de eso el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Eventuais problemas e sua solução Consulte sempre este manual cada vez que você sentir dificuldade em qualquer operação para comprovar se a máquina está sendo usada corretamente. A maior parte das dificuldades que você encontrar durante a costura poderão ser resolvidas consultando a lista a seguir. Se ainda assim o problemas persistir, solicite os serviços de Assistência Técnica Autorizada mais próxima. 45

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67

45
Cleaning the Feed Dogs
1.
Remove the presser foot holder and the needle.
2. Remove the needle plate using a coin or screwdriver to take
out the screws.
3.
Clean the lint from the upper part of the feed dogs and shuttle
race body with a brush.
Nettoyage des griffes d
entra
î
nement
1.
Retirer le support de pied-de-biche et l
aiguille.
2. Retirer la plaque
à
aiguille avec une pi
è
ce de monnaie pour
desserrer les vis.
3.
Nettoyer la partie sup
é
rieure des griffes d
entra
î
nement et de la
coursi
è
re de la navette
à
l
aide d
une brosse.
Limpieza de los alimentadores
1.
Quite el soporte del prensatelas y la aguja.
2.
Retire la placa de agujas con una moneda para aflojar los torni-
llos.
3.
Limpie la parte superior de los dientes y el cuerpo de la lanzadera
con un cepillo.
Limpeza dos dentes da m
á
quina
1.
Retire o suporte do calcador ea agulha.
2.
Retire a chapa de agulha, utilizando uma moeda ou uma chave de
fendas para tirar os parafusos.
3.
Limpe o os fiapos acumulador na parte superior dos deutes e no
corpo da lan
ç
adeira com uma escova.
Performance Checklist
Whenever sewing difficulties are encountered, review the section
in this instruction manual that details the operation you are per-
forming to make sure you are correctly using the machine. If the
problem continues, the following checklist may help you to im-
prove the operation.
If you still have difficulties, contact your nearest service center.
Liste de v
é
rification en cas de d
é
faillances
En cas de probl
è
me, consulter d
abord le chapitre voulu dans le
pr
é
sent manuel pour s
assurer de la bonne utilisation de la ma-
chine. Si le probl
è
me persiste, la liste de v
é
rification suivante peut
vous aider
à
y rem
é
dier.
Si vous ne parvenez toujours pas
à
r
é
soudre le probl
è
me, veuillez
contacter le centre technique le plus proche.
Listado de posibles incidencias
Cada vez que encuentre dificultades al coser, vuelva a consultar la
parte de este manual de instrucciones que detalla la operaci
ó
n que
est
á
realizando, para comprobar que usa correctamente la m
á
quina.
Si el problema persiste, el siguiente listado le puede ayudar a mejorar
el funcionamiento.
Si a pesar de eso el problema persiste, p
ó
ngase en contacto con el
servicio t
é
cnico m
á
s cercano.
Eventuais problemas e sua solu
çã
o
Consulte sempre este manual cada vez que voc
ê
sentir dificuldade em
qualquer opera
çã
o para comprovar se a m
á
quina est
á
sendo usada cor-
retamente.
A maior parte das dificuldades que voc
ê
encontrar durante a costura
poder
ã
o ser resolvidas consultando a lista a seguir.
Se ainda assim o problemas persistir, solicite os servi
ç
os de Assist
ê
n-
cia T
é
cnica Autorizada mais pr
ó
xima.