HP 2500 HP Color LaserJet 2500 series 500-Sheet Feeder - Installation Guide - Page 10

Papír formátu letter, Papír formátu, Poznámka, Letter méretű papír, A4-es papírméret, Megjegyzés

Page 10 highlights

7 8 9 Suomi Norsk Português Svenska Letter-kokoinen paperi: Nosta sinistä takarajoitinta ja siirrä sinisiä leveysohjaimia ulospäin, kunnes ne napsahtavat. A4-kokoinen paperi: Laske sinistä takarajoitinta. Siniset leveysohjaimet on säädetty jo valmiiksi A4-kokoista paperia varten. Lataa paperi tulostettava puoli alaspäin ja yläreuna etureunaa kohti. Varmista, että paperin kaikki kulmat ovat suorassa ja korkeusohjainten alla. Huomautus: Älä koskaan leyhyttele papereita ennen lataamista. Työnnä lokero takaisin tulostimeen. Letter-papir: Løft den blå bakre stoppmekanismen og flytt de blå breddeskinnene utover til du hører et klikk. A4-papir: Senk den blå bakre stoppmekanismen. De blå breddeskinnene skal allerede være satt til A4-papir. Legg papiret med utskriftssiden ned, med øvre kant vendt mot forsiden. Pass på at papiret ligger flatt i alle hjørnene, og at det er under høydemerkene. Merk: Ikke luft papiret før du legger det i skuffen. Skyv inn skuffen. Papel tamanho carta: Levante a trava azul traseira e mova as guias de largura azuis para fora até que elas façam um clique. Papel tamanho A4: Abaixe a trava azul traseira. As guias de largura azuis devem estar definidas para papel tamanho A4. Carregue o papel com o lado a ser impresso para baixo, margem superior voltada para a frente. Verifique se o papel está nivelado em todos os cantos e abaixo das marcas de altura. Nota: Não ventile as folhas antes de carregá-las. Deslize a bandeja de volta na impressora. Letter: Dra upp det blå bakre stoppet och dra de två blå breddledarna tills de klickar fast. A4: Dra ner det blå bakre stoppet. De blå breddledarna bör normalt vara inställda för A4. Ladda papper med trycksidan neråt och med den övre kanten framåt. Kontrollera att papperet är platt i alla hörn och under höjdmarkeringarna. Obs! Lufta aldrig papper innan det laddas. Skjut in facket i skrivaren. Papír formátu letter: Zvedněte zadní zarážku a přesuňte modré vymezovače šířky co nejdále od sebe, dokud neuslyšíte cvaknutí. Papír formátu A4: Zadní zarážku papíru dejte dolů. Modré vymezovače papíru by měly být nastaveny na formát A4. Vložte papír lícovou stranou, horní hranou směrem k tiskárně. Papír musí být ve všech rozích plochý a nesmí přesahovat značky maximální výšky papíru. Poznámka: Před vkládáním papír neprofukujte. Zasuňte zásobník zpět do tiskárny. Letter méretű papír: Emelje feljebb a kék hátsó ütközőt és mozgassa a kék szélességbeállítókat kifelé kattanásig. A4-es papírméret: Engedje lejjebb a kék hátulsó ütközőt. A kék szélességbeállítóknak már az A4-es papírméretre állítottaknak kell lenniük. Tegye be a papírt úgy, hogy annak nyomtatandó oldala lefelé és felső széle előre irányuljon. Ellenőrizze, hogy a papír sarkai egy síkban és a magassági jelek alatt legyenek. Megjegyzés: Behelyezéskor ne engedje a papírköteget szétterülni. Tolja vissza a tálcát a nyomtatóba. 9 Češky Magyar

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Češky
Svenska
Suomi
Norsk
Português
Magyar
9
7
8
9
Letter-kokoinen paperi:
Nosta sinistä
takarajoitinta ja siirrä sinisiä leveysohjaimia
ulospäin, kunnes ne napsahtavat.
A4-kokoinen
paperi:
Laske sinistä takarajoitinta. Siniset
leveysohjaimet on säädetty jo valmiiksi
A4-kokoista paperia varten.
Lataa paperi tulostettava puoli alaspäin ja
yläreuna etureunaa kohti. Varmista, että
paperin kaikki kulmat ovat suorassa ja
korkeusohjainten alla.
Huomautus:
Älä
koskaan leyhyttele papereita ennen lataamista.
Työnnä lokero takaisin tulostimeen.
Letter-papir:
Løft den blå bakre
stoppmekanismen og flytt de blå
breddeskinnene utover til du hører et
klikk.
A4-papir:
Senk den blå bakre
stoppmekanismen. De blå breddeskinnene
skal allerede være satt til A4-papir.
Legg papiret med utskriftssiden ned, med øvre
kant vendt mot forsiden. Pass på at papiret
ligger flatt i alle hjørnene, og at det er under
høydemerkene.
Merk:
Ikke luft papiret før du
legger det i skuffen.
Skyv inn skuffen.
Letter:
Dra upp det blå bakre stoppet och dra
de två blå breddledarna tills de klickar fast.
A4:
Dra ner det blå bakre stoppet. De blå
breddledarna bör normalt vara inställda för A4.
Ladda papper med trycksidan neråt och med
den övre kanten framåt. Kontrollera att
papperet är platt i alla hörn och under
höjdmarkeringarna.
Obs!
Lufta aldrig papper
innan det laddas.
Skjut in facket i skrivaren.
Papír formátu letter:
Zvedněte zadní zarážku a
přesuňte modré vymezovače šířky co nejdále od
sebe, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Papír formátu
A4:
Zadní zarážku papíru dejte dolů. Modré
vymezovače papíru by měly být nastaveny na
formát A4.
Vložte papír lícovou stranou, horní hranou
směrem k tiskárně. Papír musí být ve všech
rozích plochý a nesmí přesahovat značky
maximální výšky papíru.
Poznámka:
Před
vkládáním papír neprofukujte.
Zasuňte zásobník zpět do tiskárny.
Letter méretű papír:
Emelje feljebb a kék hátsó
ütközőt és mozgassa a kék szélességbeállítókat
kifelé kattanásig.
A4-es papírméret:
Engedje
lejjebb a kék hátulsó ütközőt. A kék
szélességbeállítóknak már az A4-es
papírméretre állítottaknak kell lenniük.
Tegye be a papírt úgy, hogy annak nyomtatandó
oldala lefelé és felső széle előre irányuljon.
Ellenőrizze, hogy a papír sarkai egy síkban és a
magassági jelek alatt legyenek.
Megjegyzés:
Behelyezéskor ne engedje a papírköteget
szétterülni.
Tolja vissza a tálcát a nyomtatóba.
Papel tamanho carta:
Levante a trava azul
traseira e mova as guias de largura azuis para
fora até que elas façam um clique.
Papel
tamanho A4:
Abaixe a trava azul traseira. As
guias de largura azuis devem estar definidas
para papel tamanho A4.
Carregue o papel com o lado a ser impresso
para baixo, margem superior voltada para a
frente. Verifique se o papel está nivelado em
todos os cantos e abaixo das marcas de altura.
Nota:
Não ventile as folhas antes de
carregá-las.
Deslize a bandeja de volta na impressora.