HP 2800dtn HP Business Inkjet 2800 - Getting Started Guide - Page 10

Schritt 8: Einsetzen der Druckköpfe.

Page 10 highlights

English Deutsch 8 3 1 2 4 5 6 Step 8: Install the printheads. 1) Ensure the printer is turned on and lift to open the printhead cover. 2) Lift the printhead latch. 3) Remove each printhead from its package, and then remove the protective tape from each printhead. 4) Insert each printhead into its color-coded slot, and then press down firmly on each printhead to ensure proper contact. 5) Close the printhead latch, pressing down to ensure it is in the lock position. 6) Close the printhead and ink cartridge covers. Schritt 8: Einsetzen der Druckköpfe. 1) Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist, und klappen Sie dann die Druckkopfabdeckung nach oben. 2) Heben Sie die Druckkopfverriegelung an. 3) Nehmen Sie die Druckköpfe aus ihrer Verpackung, und ziehen Sie die Schutzfolie ab. 4) Setzen Sie jeden Druckkopf in seinen farbcodierten Steckplatz ein, und drücken Sie dann fest nach unten, um den richtigen Kontakt sicherzustellen. 5) Schließen Sie die Druckkopfverriegelung. Drücken Sie fest nach unten, damit sie einrastet. 6) Schließen Sie die Druckkopf- und die Tintenpatronenabdeckung. Étape 8 : Installation des têtes d'impression. 1) Assurez-vous que l'imprimante est allumée puis ouvrez le capotdes têtes d'impression en le soulevant. 2) Soulevez le loquet des têtes d'impression. 3) Sortez chaque tête d'impression de son emballage, puis retirez le ruban adhésif de protection de chacune d'elles. 4) Insérez chaque tête d'impression dans l'emplacement portant la couleur correspondante, puis appuyez fermement sur chaque tête d'impression vers le bas pour assurer un bon contact. 5) Fermez le loquet de la tête d'impresion puis appuyez dessus pour vous assurer qu'il est en position de verrouillage. 6) Fermez le capot des têtes d'impression et des cartouches d'encre. Stap 8: Installeer de printkoppen. 1) Controleer of de printer is ingeschakeld en open de klep van de printkop. 2) Til de printkopvergrendeling omhoog. 3) Haal de printkoppen uit de verpakking en verwijder de beschermtape van de printkoppen. 4) Plaats de printkoppen in de sleuven met de bijbehorende kleurcode en duw de printkoppen stevig op hun plaats. 5) Sluit de prinkopgrendel en druk deze omlaag zodat deze in de vergrendelde positie terechtkomt. 6) Sluit de kleppen van de printkop en de inktpatroon. Punto 8: Installare le testine di stampa. 1) Assicurarsi di avere acceso la stampante e sollevare il coperchio delle testine di stampa per aprirlo. 2) Sollevare il fermo della testina di stampa. 3) Rimuovere ciascuna testina di stampa dal suo imballo, quindi rimuovere il nastro protettivo da ciascuna testina. 4) Inserire ciascuna testina di stampa nel relativo alloggiamento codificato in colore, quindi premere con decisione su ciascuna testina per assicurare il contatto completo. 5) Chiudere il fermo delle testine di stampa, premendo verso il basso per assicurarsi che sia bloccato. 6) Chiudere il coperchio delle cartucce e delle testine di stampa. Français Nederlands Italiano 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

English
Français
Italiano
Deutsch
Nederlands
10
Step 8: Install the printheads.
1)
Ensure the printer is turned on and lift to open the printhead cover.
2)
Lift the printhead latch.
3)
Remove each printhead from its
package, and then remove the protective tape from each printhead.
4)
Insert each printhead into its color-coded slot, and then press down
firmly on each printhead to ensure proper contact.
5)
Close the
printhead latch, pressing down to ensure it is in the lock position.
6)
Close the printhead and ink cartridge covers.
Schritt 8: Einsetzen der Druckköpfe.
1)
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker eingeschaltet ist,
und klappen Sie dann die Druckkopfabdeckung nach oben.
2)
Heben Sie die Druckkopfverriegelung an.
3)
Nehmen Sie die
Druckköpfe aus ihrer Verpackung, und ziehen Sie die Schutzfolie ab.
4)
Setzen Sie jeden Druckkopf in seinen farbcodierten Steckplatz ein,
und drücken Sie dann fest nach unten, um den richtigen Kontakt
sicherzustellen.
5)
Schließen Sie die Druckkopfverriegelung.
Drücken Sie fest nach unten, damit sie einrastet.
6)
Schließen Sie die
Druckkopf- und die Tintenpatronenabdeckung.
Étape 8 : Installation des têtes d’impression.
1)
Assurez-vous que l’imprimante est allumée puis ouvrez le
capotdes têtes d’impression en le soulevant.
2)
Soulevez le loquet
des têtes d’impression.
3)
Sortez chaque tête d’impression de son
emballage, puis retirez le ruban adhésif de protection de
chacune d’elles.
4)
Insérez chaque tête d’impression dans l’emplacement portant la
couleur correspondante, puis appuyez fermement sur chaque tête
d’impression vers le bas pour assurer un bon contact.
5)
Fermez le
loquet de la tête d’impresion puis appuyez dessus pour vous assurer
qu’il est en position de verrouillage.
6)
Fermez le capot des têtes
d’impression et des cartouches d’encre.
Stap 8: Installeer de printkoppen.
1)
Controleer of de printer is ingeschakeld en open de
klep van de printkop.
2)
Til de printkopvergrendeling omhoog.
3)
Haal de printkoppen uit de verpakking en verwijder de
beschermtape van de printkoppen.
4)
Plaats de printkoppen in de sleuven met de bijbehorende
kleurcode en duw de printkoppen stevig op hun plaats.
5)
Sluit de prinkopgrendel en druk deze omlaag zodat deze in de
vergrendelde positie terechtkomt.
6)
Sluit de kleppen van de printkop
en de inktpatroon.
Punto 8: Installare le testine di stampa.
1)
Assicurarsi di avere acceso la stampante e sollevare il coperchio
delle testine di stampa per aprirlo.
2)
Sollevare il fermo della testina
di stampa.
3)
Rimuovere ciascuna testina di stampa dal suo imballo,
quindi rimuovere il nastro protettivo da ciascuna testina.
4)
Inserire ciascuna testina di stampa nel relativo alloggiamento
codificato in colore, quindi premere con decisione su ciascuna testina
per assicurare il contatto completo.
5)
Chiudere il fermo delle testine
di stampa, premendo verso il basso per assicurarsi che sia bloccato.
6)
Chiudere il coperchio delle cartucce e delle testine di stampa.
3
2
1
8
5
6
4