JVC KS-AX6500 Instruction Manual - Page 16

Troubleshooting, Fehlersuche, En Cas De DifficultÉs

Page 16 highlights

TROUBLESHOOTING FEHLERSUCHE EN CAS DE DIFFICULTÉS For more details, consult your "JVC IN-CAR ENTERTAINMENT" car audio dealer. The panel illumination does not light. • Confirm if the fuse is blown. • Confirm that the ground lead is connected securely to a metal part of the car. • Make sure that the equipment connected to this unit is turned on. • Use a relay if your system employs too many amplifiers. • Confirm the battery voltage (11 V to 16 V). The panel illumination blinks and/or the unit heats up abnormally. • Confirm that the connected speakers have suitable impedance (for normal operation: 2 Ω to 8 Ω; for bridge operation: 4 Ω to 8 Ω). • Confirm that the speaker wirings are not short-circuited. No sound is heard. • Confirm the PROTECTOR lamp is lit on (see page 11). • Is the REMOTE turn-on line lead connected correctly? • Are RCA pin cords connected to the amplifier? (LOW input) • Are speaker cords from the car-audio receiver connected to the amplifier? (HIGH input) • Is the amplifier grounded? Alternator noise is heard. • Keep the power connecting leads away from the RCA pin cords. • Keep the RCA pin cords away from other electrical cables in the car. • Confirm that the ground lead is connected securely to a metal part of the car. • Confirm that the negative speaker leads are not touching the car chassis. • Check if the noise originates in the receiver. • Replace the plugs or use plugs with load resistors. • Connect a bypass capacitor across the accessory switches (horn, fan, etc.). Noise when connected to AM (MW/ LW) tuner. • Move the speaker and power leads away from the antenna (aerial) lead. 15 Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrem JVC Autoradiohändler. Die Fenster mit den Bedienelementen leuchtet nicht. • Überprüfen, ob die Sicherung durchgebrannt ist. • Überprüfen, ob das Massekabel einwandfreien Massekontakt (Metallteil der Karosserie) hat. • Überprüfen, ob die angeschlossene Komponente eingeschaltet ist. • Werden im System zu viele Verstärker eingesetzt, ein Relais verwenden. • Die Autobatteriespannung (11 V bis 16 V) überprüfen. Die Fenster mit den Bedienelementen blinkt und/oder das Gerät ist übermäßig erwärmt. • Überprüfen, ob die angeschlossenen Lautsprecher die zulässige Impedanz (2 Ω bis 8 Ω bei Normalbetrieb; 4 Ω bis 8 Ω bei Überbrückung) vorweisen. • Überprüfen und sicherstellen, daß die Lautsprecherausgänge nicht kurzgeschlossen sind. Keine Tonwiedergabe. • Überprüfen, ob die Schutzlampe (PROTECTOR) leuchtet (siehe Seite 11). • Ist das REMOTE-Steuerkabel korrekt angeschlossen? • Wurden an den Verstärker ClinchKabel angeschlossen? (LOW-Eingang) • Sind die Lautsprecherkabel vom CarAudio Receiver an den Verstärker angeschlossen ? (HIGH-Eingang) • Ist der Verstärker an Masse gelegt? Bordnetzstöreinstreuungen. • Ausreichenden Abstand zwischen Spannungsversorgungskabeln und Clinch-Kabeln einhalten. • Ausreichenden Abstand zwischen Clinch-Kabeln und anderen Stromkabeln des Fahrzeuges einhalten. • Sicherstellen, daß das Massekabel einwandfreien Massekontakt (Metallteil der Karosserie) hat. • Sicherstellen, daß die negativen Lautsprecherkabel keinerlei Metallteile berühren. • Überprüfen, ob das Störgeräusch vom Receiver herrührt. • Die Zündkerzen austauschen oder Zündkerzen mit Belastungswiderstand verwenden. • Einen Überbrückungskondensator für die Hilfsschaltkreisschalter (Hupe, Ventilator, usw.) verwenden. Störgeräusche bei Anschluß an einen MW-/LW-Tuner. • Lautsprecher- und Spannungsversorgungskabel vom Antennenkabel entfernt halten. S'assurer d'abord pour plus de détails, consulter votre revendeur d'accessoires audio JVC. L'éclairage du panneau ne fonctionne pas. • Vérifier si le fusible est grillé. • Vérifier que le fil de masse est fermement raccordé à une partie métallique de la voiture. • S'assurer que le matériel raccordé à cet appareil est mis en marche. • Utiliser un relais si votre système emploie trop d'amplificateurs. • Vérifier la tension de la batterie (11 V à 16 V). L'éclairage du panneau clignote et/ou l'appareil chauffe anormalement. • Vérifiez que les enceintes connectées ont une impédance normale (Pour le mode normal: 2 Ω à 8 Ω; pour le mode ne pont: 4 Ω à 8 Ω). • Vérifier que les sorties de haut-parleur ne sont pas en court-circuit. Il n'y a pas de son. • Vérifiez que le témoin PROTECTOR est allumé (voir page 11). • Le fil de mise en marche télécommandée (REMOTE) est-il connecté correctement? • Les cordons à fiche RCA sont-ils connectés à l'amplificateur? (Entrée LOW) • Les cordons d'enceinte de l'autoradio sont-ils connectés à l'amplificateur? (Entrée HIGH) • L'amplificateur est-il relié à la masse? Des parasites de l'alternateur sont entendus • Maintenir les fils raccordant l'alimentation éloignés des cordons à broches RCA. • Maintenir les cordons à broches RCA éloignés des autres câbles électriques dans la voiture. • Vérifier que le fil de masse est fermement raccordé à une partie métallique de la voiture. • S'assurer que les fils négatifs de haut-parleur ne touchent pas le châssis de la voiture. • Vérifier si le bruit provient de l'amplisyntoniseur. • Remplacer les prises ou utiliser des prises à résistance de charge. • Raccorder un condensateur de découplage sur les commutateurs d'accessoires (klaxon, ventilateur, etc.). Bruit lors du raccordement à un syntoniseur AM (PO/GO). • Eloigner les cêbles de haut-parleur et d'alimentation du cêble d'antenne.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

15
TROUBLESHOOTING
For more details, consult your “JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT” car audio dealer.
The panel illumination does not light.
Confirm if the fuse is blown.
• Confirm that the ground lead is
connected securely to a metal part of
the car.
• Make sure that the equipment
connected to this unit is turned on.
Use a relay if your system employs too
many amplifiers.
• Confirm the battery voltage (11 V to
16 V).
The panel illumination blinks and/or
the unit heats up abnormally.
• Confirm that the connected speakers
have suitable impedance (for normal
operation: 2
to 8
; for bridge
operation: 4
to 8
).
• Confirm that the speaker wirings are
not short-circuited.
No sound is heard.
Confirm the PROTECTOR lamp is lit
on (see page 11).
• Is the REMOTE turn-on line lead
connected correctly?
• Are RCA pin cords connected to the
amplifier? (LOW input)
Are speaker cords from the car-audio
receiver connected to the amplifier?
(HIGH input)
• Is the amplifier grounded?
Alternator noise is heard.
Keep the power connecting leads away
from the RCA pin cords.
• Keep the RCA pin cords away from
other electrical cables in the car.
• Confirm that the ground lead is
connected securely to a metal part of
the car.
• Confirm that the negative speaker
leads are not touching the car
chassis.
• Check if the noise originates in the
receiver.
• Replace the plugs or use plugs with
load resistors.
Connect a bypass capacitor across the
accessory switches (horn, fan, etc.).
Noise when connected to AM (MW/
LW) tuner.
• Move the speaker and power leads
away from the antenna (aerial) lead.
FEHLERSUCHE
Weitere Informationen erhalten Sie bei lhrem
JVC Autoradiohändler.
Die Fenster mit den Bedienelementen
leuchtet nicht.
• Überprüfen, ob die Sicherung
durchgebrannt ist.
• Überprüfen, ob das Massekabel
einwandfreien Massekontakt (Metall-
teil der Karosserie) hat.
• Überprüfen, ob die angeschlossene
Komponente eingeschaltet ist.
Werden im System zu viele Verstärker
eingesetzt, ein Relais verwenden.
Die Autobatteriespannung (11 V bis 16
V) überprüfen.
Die Fenster mit den Bedienelementen
blinkt und/oder das Gerät ist über-
mäßig erwärmt.
• Überprüfen, ob die angeschlossenen
Lautsprecher die zulässige Impedanz
(2
bis 8
bei Normalbetrieb; 4
bis 8
bei Überbrückung) vorweisen.
Überprüfen und sicherstellen, daß die
Lautsprecherausgänge nicht kurz-
geschlossen sind.
Keine Tonwiedergabe.
Überprüfen,
ob
die
Schutzlampe
(PROTECTOR) leuchtet (siehe Seite 11).
• Ist das REMOTE-Steuerkabel korrekt
angeschlossen?
• Wurden an den Verstärker Clinch-
Kabel angeschlossen? (LOW-Eingang)
Sind die Lautsprecherkabel vom Car-
Audio Receiver an den Verstärker
angeschlossen ? (HIGH-Eingang)
Ist der Verstärker an Masse gelegt?
Bordnetzstöreinstreuungen.
• Ausreichenden Abstand zwischen
Spannungsversorgungskabeln und
Clinch-Kabeln einhalten.
• Ausreichenden Abstand zwischen
Clinch-Kabeln und anderen Strom-
kabeln des Fahrzeuges einhalten.
• Sicherstellen, daß das Massekabel
einwandfreien Massekontakt (Metall-
teil der Karosserie) hat.
• Sicherstellen, daß die negativen
Lautsprecherkabel keinerlei Metallteile
berühren.
Überprüfen, ob das Störgeräusch vom
Receiver herrührt.
• Die Zündkerzen austauschen oder
Zündkerzen mit Belastungswiderstand
verwenden.
Einen Überbrückungskondensator für
die Hilfsschaltkreisschalter (Hupe,
Ventilator, usw.) verwenden.
Störgeräusche bei Anschluß an einen
MW-/LW-Tuner.
• Lautsprecher- und Spannungs-
versorgungskabel vom Antennenkabel
entfernt halten.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
S’assurer d’abord pour plus de détails, consulter
votre revendeur d’accessoires audio JVC.
L’éclairage du panneau ne fonctionne
pas.
Vérifier si le fusible est grillé.
• Vérifier que le fil de masse est
fermement raccordé à une partie
métallique de la voiture.
• S’assurer que le matériel raccordé
à cet appareil est mis en marche.
• Utiliser un relais si votre système
emploie trop d’amplificateurs.
Vérifier la tension de la batterie (11 V
à 16 V).
L’éclairage du panneau clignote et/ou
l'appareil chauffe anormalement.
Vérifiez que les enceintes connectées
ont une impédance normale (Pour le
mode normal: 2
à 8
; pour le mode
ne pont: 4
à 8
).
Vérifier que les sorties de haut-parleur
ne sont pas en court-circuit.
Il n’y a pas de son.
Vérifiez que le témoin PROTECTOR
est allumé (voir page 11).
• Le fil de mise en marche télé-
commandée
(REMOTE)
est-il
connecté correctement?
• Les cordons à fiche RCA sont-ils
connectés à l’amplificateur? (Entrée
LOW)
Les cordons d’enceinte de l’autoradio
sont-ils connectés à l'amplificateur?
(Entrée HIGH)
L’amplificateur est-il relié à la masse?
Des parasites de l’alternateur sont
entendus
• Maintenir les fils raccordant l’alimen-
tation éloignés des cordons à broches
RCA.
Maintenir les cordons à broches RCA
éloignés des autres câbles électriques
dans la voiture.
• Vérifier que le fil de masse est
fermement raccordé à une partie
métallique de la voiture.
• S’assurer que les fils négatifs de
haut-parleur ne touchent pas le
châssis de la voiture.
• Vérifier si le bruit provient de
l’amplisyntoniseur.
• Remplacer les prises ou utiliser des
prises à résistance de charge.
• Raccorder un condensateur de
découplage sur les commutateurs
d’accessoires (klaxon, ventilateur, etc.).
Bruit lors du raccordement à un
syntoniseur AM (PO/GO).
Eloigner les cêbles de haut-parleur et
d’alimentation du cêble d’antenne.