JVC KS-AX6500 Instruction Manual - Page 2

Lees voor een, ENGLISH, DEUTSCH, FRANÇAIS

Page 2 highlights

ENGLISH Lees voor een Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CAUTIONS AND NOTES This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems. • This unit uses BTL (Balanced Transformerless) amplifier circuitry, i.e., floating ground system, so please comply with the following: ∗Be sure not to connect the "-" terminals of the speakers to a common point. ∗Do not connect them to each other. ∗Do not connect them to the metal body or chassis. • Cover the unused terminals with insulating tape to prevent them from short circuiting. • When an extension lead is used, it should be as thick and short as possible; connect it firmly with insulating tape. • Be sure to leave an appropriate space between the antenna (aerial) and the wires of this unit. • When replacing the fuse, only use a 25-ampere fuse for KS-AX6700/KSAX6500 and 20-ampere fuse for KSAX6300. • Do not let pebbles, sand or metallic objects get inside the unit. • To keep the heat dissipation mechanism running effectively, wipe the accumulated dust off periodically. • Listening to the tape, radio, CD or MD, etc. with the volume on loud for a long period of time will exhaust the battery, while the engine is turned off or while the engine is idling. DO NOT disassemble the units since there are no user serviceable parts inside. DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. VORSICHTMASSNAHMEN UND HINWEISE Dieses Gerät ist nur für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (-) Erdung ausgelegt. • Der Verstärkerteil dieses Geräts arbeitet mit einer BTL-Schaltung (symmetrische Gegentakt-Ausgangsschaltung ohne Anpaßtransformator). Daher unbedingt auf die folgenden Punkte achten: ∗Die Minus-Lautsprecheranschlüsse "-" niemals am gleichen Kontakt anschließen. ∗Diese Kabel niemals miteinander verbinden. ∗Diese Kabel niemals an Metallteile (Karosserie, Chassis) anschließen. • Die nicht verwendeten Anschlußklemmen mit Isolierband überkleben, um Kurzschlüsse zu verhindern. • Wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird, eine dicke Ausführung und die kürzestmögliche Länge verwenden. Die Verbindung sorgfältig mit Isolierband umwickeln. • Vergewissern Sie sich, daß ausreichender Abstand zwischen der Antenne und den Kabeln des Geräts vorhanden ist. • Beim Austausch von Sicherungen für KS-AX6700/KS-AX6500 nur 25 A Sicherungen und für KS-AX6300 nur 20 A Sicherungen verwenden. • Darauf achten, daß keine Fremdkörper wie Sand oder Metallgegenstände in das Geräteinnere gelangen. • Um das Wärmeableitungssystem in einem guten Betriebszustand zu halten, regelmäßig den Staub abwischen. • IIst das Gerät bei ausgeschaltetem Motor oder im Leerlauf über längere Zeit bei hoher Lautstärke eingeschaltet, um Cassette, Radio, CD oder MD wiederzugeben, entlädt sich die Autobatterie. Die Anlage darf NICHT geöffnet werden, da sich keine Teile im Anlageninnern befinden, die vom Benutzer gewartet werden müßten. FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles. ATTENTION ET REMARQUES Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE. • Cet appareil utilise un circuit d'amplification BTL (symétrique sans transformateur), c'est à dire un système à masse flottante par conséquent veuillez vous conformer à ce qui suit: ∗Ne pas raccorder les bornes "-" des haut-parleur à un point commun. ∗Ne pas les raccorder l'un à l'autre. ∗Ne pas les raccorder au corps métallique ou au châssis. • Recouvrir les bornes inutilisées avec du ruban isolant pour éviter de les courtcircuiter. • Si vous utilisez un fil de prolongement, celui-ci doit être aussi épais et aussi court que possible. Connectez-le solidement avec un ruban adhésif. • Bien laisser un espace suffisant entre I'antenne et les fils de cet appareil. • Lors du remplacement du fusible, utilisez uniquement un fusible de 25 ampères pour le KS-AX6700/KSAX6500 et un fusible de 20 ampères pour le KS-AX6300. • Ne pas laisser pénétrer de cailloux, de sable ou d'objets métalliques dans I'appareil. • Pour que le mécanisme de dissipation de la chaleur fonctionne effectivement, essuyer régulièrement la poussière qui s'accumule. • Écouter une cassette, la radio, un CD ou un MD, etc. avec un volume très fort, pendant une longue période, quand le moteur est coupé ou est au ralenti, déchargera la batterie. NE DEMONTEZ PAS l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'ntérieur. 1

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

1
Lees voor een
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before
operation, to ensure your complete
understanding and to obtain the best possible
performance from the unit.
CAUTIONS AND NOTES
This unit is designed to operate on 12
volts DC, NEGATIVE ground electrical
systems.
This unit uses BTL (Balanced Trans-
formerless) amplifier circuitry, i.e.,
floating ground system, so please
comply with the following:
Be sure not to connect the “–”
terminals of the speakers to a common
point.
Do not connect them to each other.
Do not connect them to the metal body
or chassis.
Cover the unused terminals with
insulating tape to prevent them from
short circuiting.
When an extension lead is used, it
should be as thick and short as possible;
connect it firmly with insulating tape.
Be sure to leave an appropriate space
between the antenna (aerial) and the
wires of this unit.
When replacing the fuse, only use
a 25-ampere fuse for KS-AX6700/KS-
AX6500 and 20-ampere fuse for KS-
AX6300.
Do not let pebbles, sand or metallic
objects get inside the unit.
To keep the heat dissipation mechanism
running effectively, wipe the accumu-
lated dust off periodically.
Listening to the tape, radio, CD or MD,
etc. with the volume on loud for a long
period of time will exhaust the battery,
while the engine is turned off or while
the engine is idling.
DO NOT disassemble the units since
there are no user serviceable parts
inside.
DEUTSCH
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC
Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung
vollständig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie
alles vollständig verstehen und die
bestmögliche Leistung des Geräts erhalten.
VORSICHTMASSNAHMEN
UND HINWEISE
Dieses Gerät ist nur für einen Betrieb in
elektrischen Anlagen mit 12 V Gleich-
strom und (–) Erdung ausgelegt.
Der Verstärkerteil dieses Geräts arbeitet
mit einer BTL-Schaltung (symmetrische
Gegentakt-Ausgangsschaltung ohne
Anpaßtransformator). Daher unbedingt
auf die folgenden Punkte achten:
Die Minus-Lautsprecheranschlüsse
“–” niemals am gleichen Kontakt
anschließen.
Diese Kabel niemals miteinander
verbinden.
Diese Kabel niemals an Metallteile
(Karosserie, Chassis) anschließen.
Die nicht verwendeten Anschlußklem-
men mit Isolierband überkleben, um
Kurzschlüsse zu verhindern.
Wenn ein Verlängerungskabel benutzt
wird, eine dicke Ausführung und die
kürzestmögliche Länge verwenden. Die
Verbindung sorgfältig mit Isolierband
umwickeln.
Vergewissern Sie sich, daß ausreichen-
der Abstand zwischen der Antenne und
den Kabeln des Geräts vorhanden ist.
Beim Austausch von Sicherungen für
KS-AX6700/KS-AX6500 nur 25 A
Sicherungen und für KS-AX6300
nur 20 A Sicherungen verwenden.
Darauf achten, daß keine Fremdkörper
wie Sand oder Metallgegenstände in
das Geräteinnere gelangen.
Um das Wärmeableitungssystem in
einem guten Betriebszustand zu halten,
regelmäßig den Staub abwischen.
IIst das Gerät bei ausgeschaltetem
Motor oder im Leerlauf über längere Zeit
bei hoher Lautstärke eingeschaltet, um
Cassette, Radio, CD oder MD wieder-
zugeben, entlädt sich die Autobatterie.
Die Anlage darf NICHT geöffnet
werden, da sich keine Teile im
Anlageninnern befinden, die vom
Benutzer gewartet werden müßten.
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser l’appareil afin de
bien comprendre son fonctionnement et
d’obtenir les meilleures performances
possibles.
ATTENTION ET REMARQUES
Cet appareil est conçu pour fonctionner
sur des sources de courant continu de 12
volts à masse NEGATIVE.
Cet
appareil
utilise
un
circuit
d’amplification BTL (symétrique sans
transformateur), c’est à dire un système
à masse flottante par conséquent
veuillez vous conformer à ce qui suit:
Ne pas raccorder les bornes “–” des
haut-parleur à un point commun.
Ne pas les raccorder l’un à l’autre.
Ne pas les raccorder au corps
métallique ou au châssis.
Recouvrir les bornes inutilisées avec du
ruban isolant pour éviter de les court-
circuiter.
Si vous utilisez un fil de prolongement,
celui-ci doit être aussi épais et aussi
court que possible. Connectez-le
solidement avec un ruban adhésif.
• Bien laisser un espace suffisant entre
I’antenne et les fils de cet appareil.
Lors du remplacement du fusible,
utilisez uniquement un fusible de 25
ampères pour le KS-AX6700/KS-
AX6500 et un fusible de 20 ampères
pour le KS-AX6300.
Ne pas laisser pénétrer de cailloux, de
sable ou d’objets métalliques dans
I’appareil.
Pour que le mécanisme de dissipation
de la chaleur fonctionne effectivement,
essuyer régulièrement la poussière qui
s’accumule.
Écouter une cassette, la radio, un CD
ou un MD, etc. avec un volume très fort,
pendant une longue période,
quand le
moteur est coupé ou est au ralenti,
déchargera la batterie.
NE DEMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’ntérieur.