Kyocera KM-C3232E PF-750 Installation Guide - Page 7
Configuración del tamaño de papel
View all Kyocera KM-C3232E manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 7 highlights
13 12 11 11 12 F E For 120 V and 220 - 240 V specifications only 11. Fit the stay (E) to the lower left of the large paper deck toward the rear using the two M4 × 16 binding screws (F) such that it makes contact with the floor. Note: Do not fit the stay (E) if the document finisher is to be installed. Setting the paper size At the time of shipping, the paper size is set to Letter for inch specifications and A4 for metric specifications. To change the size, follow the procedure below. 1. Pull out the cassette of the paper feeder. 13 2. Move the sliders (11) at the machine front and rear inward (two at each point). 3. Remove the screw (13) from each of the front and rear lateral size adjusters (12). Pour spécifications 120 V et 220 - 240 V uniquement 11. Installer le support (E) sur la partie inférieure gauche du grand plateau à papier, vers l'arrière, à l'aide des deux vis de raccordement M4 × 16 (F) de façon à qu'il soit en contact avec le sol. Remarque: Ne pas installer le support (E) si le retoucheur de document doit être installé. Para especificaciones de 120 V y 220 - 240 V solamente 11. Coloque la base (E) en el lado izquierdo inferior de la tabla grande de papel hacia la parte de atrás usando los dos tornillos de sujeción M4 × 16 (F) de modo que haga contacto con el piso. Nota: No coloque la base (E) si se va a instalar el finalizador de documentos. Nur für 120 V und 220 - 240 V Spezifikationen 11. Bringen Sie die Stütze (E) unten links am großen Papierdeck, in Richtung Rückseite an. Benutzen Sie dazu die zwei M4 × 16 Verbundschrauben (F) so, daß diese mit dem Boden in Berührung kommen. Hinweis: Bringen Sie die Stütze (E) nicht an, wenn der Dokumentenfixierer installiert werden soll. Specifiche solo per 120 V e 220 - 240 V 11. Inserire la sospensione (E) nella parte inferiore sinistra del cassettone verso il retro utilizzando le due viti di serraggio M4 × 16 (F) in modo tale che sia a contatto col pavimento. Nota: non inserire la sospensione (E) se la finitrice di documenti deve essere installata. 120V、220/240V 的产品 11.用 2 M4 × 16(F (E E E)。 Réglage de la taille du papier Au moment de l'expédition, le format du papier est réglé à Lettre pour les spécifications en pouces, et à A4 pour les spécifications métriques. Pour changer le format, procéder comme suit. 1. Tirer le magasin du bureau papier vers soi. Configuración del tamaño de papel Al momento de la salida de fábrica, el tamaño de papel está ajustado a Carta para las especificaciones de pulgadas y A4 para las especificaciones métricas. Para cambiar el tamaño, siga el procedimiento de abajo. 1. Abra el casete del alimentador de papel. Einstellen der Papiergröße Das Papierformat wurde vor dem Versand auf Letter für Zollspezifikationen und A4 für metrische Spezifikationen eingestellt. Um das Format zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor. 1. Ziehen Sie die Papierlade aus dem Papiereinzug. Impostazione della dimensione della carta Al momento della spedizione, il formato della carta è impostato su Lettera per le specifiche in pollici e A4 per le specifiche metriche. Per cambiare formato, seguire la procedura qui in basso. 1. Estrarre il cassetto dell'unità di alimentatore della carta. Letter A4 1 2. Déplacer les curseurs (11), à l'avant et à l'arrière de la machine, vers l'intérieur (deux à chaque endroit). 3. Retirer la vis (13) de chaque dispositif de réglage du format latéral avant et arrière (12). 2. Mueva los graduadores (11) del frente y parte trasera de la máquina hacia adentro (dos en cada punto). 3. Quite el tornillo (13) de cada regulador de tamaño lateral frontal y trasero (12). 2. Bewegen Sie die Schieber (11) an der Vorder- und Rückseite des Gerätes nach innen (zwei an jedem Punkt). 3. Entfernen Sie die Schraube (13) von jedem der vorderen und hinteren QuergrößenEinsteller (12). 2. Spostare verso l'interno gli scivoli (11) nella parte anteriore e posteriore della macchina (due in ciascun punto). 3. Rimuovere la vite (13) da ciascuno dei regolatori della misura laterale anteriori e posteriori (12). 2 2 11 3 12 1 个螺丝 (13)。 11 E M4 × 16(F)2 E Letter A4 1 2. 前後各 2 11 3 12 13)1 5