Singer 3116 Simple Instruction Manual - Page 68

Presillar, Multipunto en zig-zag, Point zigzag multipoints, Bride d'arrêt

Page 68 highlights

E Multipunto en zig-zag Para cosido de encaje y elástico, zurcido, remiendos, refuerzos y presillas. Ponga el disco selector de dibujo en " ". Coloque el remiendo en su posición. El largo de la puntada puede acortarse para obtener puntos muy próximos. (1) Cuando se remienden rasgones, es recomendable utilizar una pedazo de tela de refuerzo. La densidad de la puntada puede variarse ajustando el largo de la puntada. Cosa primero en el centro y luego solape en ambos lados. Dependiendo del tipo de tela y de los deterioros, hay que coser entre las 3 y 5 hileras. (2) Presillar Ponga el patrón de la puntada en: " " or " ". Ponga el largo de la puntada en: "1" - "1.5" Esta función se usa para asegurar la parte de arriba de los pliegues, así como las aberturas de los bolsillos. Primero, use la puntada recta atravesando la parte de arriba del bolsillo o el pliegue. Esta costura debe ser aproximadamente de 1/4 a ½ de pulgada de larga. Ponga la puntada en zigzag y cosa encima de la puntada recta y remate al comienzo y al final para asegurar las puntas. F Point zigzag multipoints Pour la couture de dentelle et des élastiques, le reprisage, le raccommodage, la pose de pièces, le renforcement de bordures. Régler le sélecteur de point à " ". Positionner la pièce. La longueur du point peut être réduite afin de produire des points très rapprochés. (1) Pour des raccommodages de déchirures, il est recommandé d'utiliser un morceau de tissu de renfort. Il est possible de varier la densité du point en réglant la longueur du point. Coudre d'abord au centre puis chevaucher sur les deux côtés. En fonction du type de tissu et du dommage, coudre de 3 à 5 rangées. (2) Bride d'arrêt Régler le sélecteur de modèles à " " ou " ". Régler le sélecteur longueur de point à "1" - "1.5". Cette fonction s'applique au plis et à l'ouverture de poches pour renforcer le début de la couture. Avec le point droit, faites une couture de 2.5 a 5 mm a travers le haut du plis ou de la poche, Réglez le point au zigzag et répéter la couture cette fois ci avec le point zigzag. Faites le point arrière au début et la fin de la couture. 61

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94

Presillar
E
F
Multipunto en zig-zag
Para cosido de encaje y elástico, zurcido, remiendos, refuerzos
y presillas.
Ponga el disco selector de dibujo en "
".
Coloque el remiendo en su posición. El largo de la puntada
puede acortarse para obtener puntos muy próximos. (1)
Cuando se remienden rasgones, es recomendable utilizar una
pedazo de tela de refuerzo. La densidad de la puntada puede
variarse ajustando el largo de la puntada. Cosa primero en el
centro y luego solape en ambos lados. Dependiendo del tipo de
tela y de los deterioros, hay que coser entre las 3 y 5 hileras. (2)
Pour la couture de dentelle et des élastiques, le reprisage, le
raccommodage, la pose de pièces, le renforcement de bordures.
Régler le sélecteur de point à "
".
Positionner la pièce. La longueur du point peut être réduite afin
de produire des points très rapprochés. (1)
Pour des raccommodages de déchirures, il est recommandé
d'utiliser un morceau de tissu de renfort. Il est possible de varier
la densité du point en réglant la longueur du point. Coudre
d'abord au centre puis chevaucher sur les deux côtés. En
fonction du type de tissu et du dommage, coudre de 3 à 5
rangées. (2)
Point zigzag multipoints
Bride d'arrêt
Régler le sélecteur de modèles à "
" ou "
".
Régler le sélecteur longueur de point à "1" - "1.5".
à l'ouverture de poches pour
renforcer le début de la couture. Avec le point droit, faites une
couture de 2.5 a 5 mm a travers le haut du plis ou de la poche,
Réglez le point au zigzag et répéter la couture cette fois ci avec
le point zigzag. Faites le point arrière au début et la fin de la
couture.
Cette fonction s'applique au plis et
61
Ponga el patrón de la puntada en: "
" or "
".
Ponga el largo de la puntada en: "1" - "1.5"
Esta función se usa para asegurar la parte de arriba de los
pliegues, así como las aberturas de los bolsillos. Primero, use
la puntada recta atravesando la parte de arriba del bolsillo o el
pliegue. Esta costura debe ser aproximadamente de 1/4 a ½ de
pulgada de larga. Ponga la puntada en zigzag y cosa encima
de la puntada recta y remate al comienzo y al final para
asegurar las puntas.