Singer S10 I STUDIO Instruction Manual 2 - Page 77
Touches De Fonctionnement, Lorsque L'unitÉ De Broderie Est, FixÉe, Interruptores De Control, Cuando
View all Singer S10 I STUDIO manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 77 highlights
TOUCHES DE FONCTIONNEMENT LORSQUE L'UNITÉ DE BRODERIE EST FIXÉE TOUCHES DE FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA MACHINE Lorsque vous appuyez sur la touche de marche/arrêt, la machine démarre progressivement, et lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche, l'aiguille se déplace et s'arrête à sa position la plus haute. INTERRUPTORES DE CONTROL CUANDO LA UNIDAD DE BORDADO ESTA INSTALADA INTERRUPTEURS DE FONCTIONNEMENTO ARRANCANDO/PARANDO LA MAQUINA Cuando se presiona el pulsador de comienzo/parada, la máquina comenzará a funcionar lentamente, y cuando presione el interruptor una vez más, la aguja se moverá y parará en su posición más alta. INTERUPTEUR COUTURE AVANCÉ Vous pouvez avancer la broderie d'un point à la fois (le cerceau se déplace), après que les donnés de broderie aient été transférées. Pour avancer de façon continue, maintenez cet touche enfoncé. INTERRUPTOR DE PUNTADAS HACIA ADELANTE El bordado puede avanzar de a una puntada a la vez (El aro se mueve.), después de transferir los datos de bordado. Para avanzar continuamente, mantenga presionando este interruptor. TOUCHE DE POINT ARRIÈRE Vous pouvez reculer la broderie d'un point à la fois (le cerceau se déplace), après que les donnés de broderie aient été transférées. Pour reculer de façon continue, maintenez la touche enfoncé. Vous pouvez reculer la broderie jusqu'au début des données de broderie, après quoi il ne sera plus possible de la déplacer. INTERRUPTOR DE PUNTADAS HACIA ATRAS El bordado se puede coser hacia atrás de una puntada a la vez (El aro se mueve.), después de transferir los datos de bordado. Para coser hacia atrás continuamente, mantenga presionando este interruptor. El bordado se puede coser hacia atrás hasta el comienzo de los datos de bordado, después de lo que no se moverá más. TÉMOIN A DIODE Le témoin vert indique que la machine est prête à démarrer. Le témoin rouge indique que la machine fonctionne. Un témoin clignotant au rouge indique une problème ou un erreur. * Un clignotement durant 2 - 3 secondes indique qu'une opération incorrecte a été effectuée. * Un clignotement continu indique que la machine ne fonctionne pas normalement. INDICADOR LED La luz verde indica que la máquina está pronta para comenzar. La luz roja indica que la máquina está funcionando. La luz roja destellando indica un problema o un error. * Destellando durante 2 - 3 segundos muestra que se realizó una operación incorrecta. * Destellando continuamente indica un malfuncionamiento en la máquina. RÉGLAGE TENSION DU FIL SUPÉRIEUR Régler sur "E" pour diminuer la tension du fil pour la broderie. CONTROL TENSIÓN HILO Ajustarlo a "E" para que el bordado afloje la tensión del hilo. REMARQUE: Lorsque vous cousez des motifs créés par le logiciel pour Photo Stitch (en option), il est recommandé de réduire la tension du fil vers « 0 » et d'activer le « Limiteur de vitesse », en cochant la case dans le navigateur de la machine, avant d'envoyer le motif vers la machine. Ceci assurera un état de couture plus stable. NOTA: Al coser diseños creados con el software para Photo Stitch (opcional), se recomienda disminuir la tensión del hilo hacia "0" y activar el "Limitador de velocidad" en el navegador de la máquina, antes de enviar el diseño a la máquina. Esto le dará mayor estabilidad a la costura. 77