Alpine CHM-S665RF Owners Manual - Page 25

Pour désactiver le, changeur CD et écouter la, radio, Para desactivar el, cambiador CD y activar la

Page 25 highlights

English Français Español To Deactivate the CD Pour désactiver le Para desactivar el Changer and Listen to changeur CD et écouter la cambiador CD y activar la the Radio radio radio 1 To listen to your factory-installed radio, Pour écouter la radio installée en usine, Para escuchar la radio instalada de fábrica, turn off the Remote Display Unit by éteindre l'unité d'affichage de télécommande en apague la unidad de visualizador de control pressing the POWER button. appuyant sur la touche POWER. remoto presionando el botón POWER. Notes: Remarques: Notas: • When you set the Modulator Unit to a • Lorsque l'unité du modulateur est réglée à • Si ha ajustado la unidad del modulador a frequency which has no FM broad- une fréquence où il n'y a pas d'émission FM, una frecuencia donde no haya emisión en cast, your audio system may produce votre système audio peut produire un bruit FM, su sistema audio producirá algún ruido some harsh, interstation noises when de syntonisation aigu lorsque la lecture de interestacional cuando se detenga la CD playback is stopped. disque compact est arrêtée. reproducción CD. • With the FM Modulator connected, • Avec le modulateur de FM connecté, peut • La sensibilidad de recepción del sintoniza- there will be a slight loss in signal se produire une légère perte de puissance dor disminuirá ligeramente cuando el strength to the radio. de la radio. modulador de FM sea conectado. 25

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

English
Español
Français
25
Pour désactiver le
changeur CD et écouter la
radio
Pour écouter la radio installée en usine,
éteindre l'unité d'affichage de télécommande en
appuyant sur la touche POWER.
Remarques:
Lorsque l'unité du modulateur est réglée à
une fréquence où il n'y a pas d'émission FM,
votre système audio peut produire un bruit
de syntonisation aigu lorsque la lecture de
disque compact est arrêtée.
Avec le modulateur de FM connecté, peut
se produire une légère perte de puissance
de la radio.
Para desactivar el
cambiador CD y activar la
radio
Para escuchar la radio instalada de fábrica,
apague la unidad de visualizador de control
remoto presionando el botón POWER.
Notas:
Si ha ajustado la unidad del modulador a
una frecuencia donde no haya emisión en
FM, su sistema audio producirá algún ruido
interestacional cuando se detenga la
reproducción CD.
La sensibilidad de recepción del sintoniza-
dor disminuirá ligeramente cuando el
modulador de FM sea conectado.
To Deactivate the CD
Changer and Listen to
the Radio
To listen to your factory-installed radio,
turn off the Remote Display Unit by
pressing the POWER button.
Notes:
When you set the Modulator Unit to a
frequency which has no FM broad-
cast, your audio system may produce
some harsh, interstation noises when
CD playback is stopped.
With the FM Modulator connected,
there will be a slight loss in signal
strength to the radio.
1