Alpine CHM-S665RF Owners Manual - Page 30
En cas de problème, En caso de dificultad, In Case of Difficulty
View all Alpine CHM-S665RF manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 30 highlights
In Case of Difficulty En cas de problème En caso de dificultad English Français Español No function. • Out of operating temperature range 50°C (120°F) for CD. English - Allow the temperature of the car's interior (or trunk) to cool. Pas de fonction. • La température de fonctionnement est en dehors de 50°C (120°F) pour les disFqrauneçsais compacts. - Laisser refroidir la température à l'intérieur du véhicule (ou coffre). No funciona. • La temperatura es más alta que la normal de 50°C para CD. Español - Permita que disminuya la temperatura en el interior del vehículo (o del maletero). • Moisture condensation in the CD Module. • Condensation de l'humidité dans le module • Condensación de humedad en el módulo CD. - Allow the enough time for the condensa- CD. - Espere un tiempo hasta que la conden- tion to evaporate (about 1 hour). - Attendre environ 1 heure pour que la sación se evapore (aprox. 1 hora). condensation s'évapore. • No connection of Battery lead. - Make sure Battery lead is connected properly. • Pas de connexion du conducteur de la batterie. - S'assurer que le conducteur de la batterie est connecté correctement. • No hay conexión del conductor de la batería. - Asegúrese de que el conductor de la batería esté correctamente conectado. • No connection of ACC Power lead and • Pas de connexion du conducteur d'alimen- • No hay conexión de los conductores de Ground lead. tation ACC et du conducteur de mise à la alimentación ACC y de puesta a tierra. - Make sure ACC Power lead and Ground terre. - Asegúrese de que los conductores de lead are connected properly. - S'assurer que le conducteur d'alimenta- alimentación ACC y de puesta a tierra tion ACC et le conducteur de mise à la estén correctamente conectados. terre sont connectés correctement. • Internal micro-computer malfunctioned due • Disfonctionnement du microprocesseur • El microordenador interno funciona mal a to interference noise etc. interne dû à des interférences, etc. causa de interferencias, ruido, etc. - Press the Reset button with a ball-point - Appuyez sur la touche de réinitialisation - Presione el botón de reposición con un pen or other pointed article. avec un stylo-bille ou un objet pointu. bolígrafo u otro objeto puntiagudo. 30